+ -

عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المؤْمِنين رَضيَ اللهُ عنها قَالَتْ:
جَاءَتْنِي مِسْكِينَةٌ تَحْمِلُ ابْنَتَيْنِ لَهَا، فَأَطْعَمْتُهَا ثَلَاثَ تَمَرَاتٍ، فَأَعْطَتْ كُلَّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا تَمْرَةً، وَرَفَعَتْ إِلَى فِيهَا تَمْرَةً لِتَأْكُلَهَا، فَاسْتَطْعَمَتْهَا ابْنَتَاهَا، فَشَقَّتِ التَّمْرَةَ الَّتِي كَانَتْ تُرِيدُ أَنْ تَأْكُلَهَا بَيْنَهُمَا، فَأَعْجَبَنِي شَأْنُهَا، فَذَكَرْتُ الَّذِي صَنَعَتْ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «إِنَّ اللهَ قَدْ أَوْجَبَ لَهَا بِهَا الْجَنَّةَ، أَوْ أَعْتَقَهَا بِهَا مِنَ النَّارِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2630]
المزيــد ...

Ang saling ito ay nangangaiangan ng daddag na pagrerepaso at pagtutumpak..

Ayon kay `Ā'ishah na ina ng mga mananampalataya (malugod si Allāh sa kanya) na nagsabi:
{May pumunta sa akin na isang dukha habang nagdadala ng dalawang babaing anak niya saka nagpakain ako sa kanya ng tatlong pirasong datiles. Nagbigay naman siya sa bawat isa sa dalawang bata ng isang datiles at nag-angat naman siya papunta sa bibig niya ng isang datiles upang kaiinin ito nguni hiningi ito ng dalawang babaing anak niya kaya hinati niya ang datiles - na kanina ay ninanais niyang kainin - sa dalawang bata. Kaya nagpamangha sa akin ang inasal niya saka binanggit ko ang ginawa niya sa Sugo ni Allah (s) kaya nagsabi siya: "Tunay na si Allah ay nag-obliga nga para sa kanya dahil dito ng Paraiso o nagpalaya sa kanya dahil dito mula sa Impiyerno."}

[Tumpak] - [Nagsalaysay nito si Imām Muslim] - [صحيح مسلم - 2630]

Ang pagpapaliwanag

Binanggit ng ina ng mga mananampalataya na si `Ā'ishah (malugod si Allāh sa kanya) na may isang babaing dukha na nagdala ng dalawang babaing anak nito sa kanya. Nanghingi ito sa kanya kaya pinakain niya ito ng tatlong pirasong datiles. Nagbigay naman ito sa bawat isa sa dalawang naka nito ng isang datiles at nag-angat ito papunta sa bibig nito ng isang datiles upang kaiinin ito nguni hiniling ng dalawang babaing anak nito ang datiles - na kanina ay ninanais niyang kainin - kaya hinati nito ang datiles sa dalawang bata. Kaya nagpamangha kay `Ā'ishah (malugod si Allāh sa kanya) ang inasal nito. Binanggit niya ang ginawa ng babae sa Propeta (s) kaya nagsabi ito: "Tunay na si Allah ay nag-obliga nga para sa kanya dahil sa datiles na ito ng Paraiso o nagpalaya sa kanya dahil dito mula sa Impiyerno."

من فوائد الحديث

  1. Ang kainaman ng kawanggawa kahit pa ito ay kaunto. Ito ay nagpapatunay sa katapatan ng mananampalataya sa pananampalataya niya sa Panginoon niya at pagtitiwala niya sa pangako Nito sa kabutihang-loob Nito.
  2. Ang katindihan ng awa ng mga ina sa mga anak at ang takot nila sa pagkapariwara ng mga ito.
  3. Ang kainaman ng altuismo sa tao, ang pagkaawa sa mga nakababata, at ang pagdagdag ng kagandahang-loob at kabaitan sa mga anak na babae, at na iyon ay isang kadahilanan para sa pagpasok sa Paraiso at pagkalaya mula sa Impiyerno.
  4. Ang kaunti ay hindi nakapipigil sa pagkakawanggawa nito dahil sa pagkahamak nito; bagkus nararapat sa tagapagkawanggawa na magkawanggawa siya ng naisaposible para sa kanya, kumaunti man ito o dumami man ito.
  5. Nasaad dito ang lagay noon ng mga bahay ng Propeta (s) at kung papaano noon ang pamumuhay niya at ng mag-anak niya habang wala sa bahay nila ang makakain maliban sa isang pirasong datile o tatlong pirason datiles.
Ang Salin: Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu Espanyol Ang Wikang Indonesiyano Ang Wikang Bangla Ang Wikang Pranses Ang Wikang Turko Ang Wikang Ruso Ang Wikang Bosniyo Sinhala Indian Ang Wikang Tsino Ang Wikang Persiyano Vietnamese Kurdish Hausa Portuges Swahili Thailand Asami الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Paglalahad ng mga salin