+ -

عن سهل بن سعد رضي الله عنه مرفوعًا: «رِبَاطُ يَوْمٍ فِي سَبِيلِ الله خَيْرٌ مِنْ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا، وَمَوْضِعُ سَوْطِ أَحَدِكُمْ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنْ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا، وَالرَّوْحَةُ يَرُوحُهَا الْعَبْدُ فِي سَبِيلِ الله وَالْغَدْوَةُ خَيْرٌ مِنْ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Od Sehla b. S'ada, radijallahu 'anhu, prenosi se da je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao: "Stražariti jedan dan na Božijem putu bolje je nego sav dunjaluk i sve što je na njemu. Mjesto u Džennetu koliko može zauzeti bič nekoga od vas bolje je od dunjaluka i onoga što je na njemu, a jedan odlazak do podne i popodne u borbu na Božijem putu bolji je od dunjaluka i svega što je na njemu."
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh]

Objašnjenje

Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, obavještava da je stepen jednog dana straže na Božijem putu ili provesti samo popodne na Božijem putu, kao i mjesto koliko može zauzeti bič nekog od njih u Džennetu, sve to je bolje od dunjaluka i onoga što je na njemu. To je zato što je Džennet vječan a dunjaluk prolazan, tako da je malo onoga što je neprolazno bolje od mnogo onoga što je prolazno.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Francuski Turski Ruski Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski
Prikaz prijevoda