+ -

عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«رِبَاطُ يَوْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا، وَمَوْضِعُ سَوْطِ أَحَدِكُمْ مِنَ الجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا، وَالرَّوْحَةُ يَرُوحُهَا العَبْدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوِ الغَدْوَةُ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2892]
المزيــد ...

این ترجمه نیاز به بررسی و تدقیق بیشتر دارد.

از سهل بن سعد الساعدی رضی الله عنه روایت است که رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمودند:
«رِبَاطُ يَوْمٍ فِي سَبِيلِ اللهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا، وَمَوْضِعُ سَوْطِ أَحَدِكُمْ مِنَ الجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا، وَالرَّوْحَةُ يَرُوحُهَا العَبْدُ في سَبِيلِ اللهِ وَالغَدْوَةُ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا». «يک روز نگهبانی در راه الله، از دنيا و هر آنچه در آن است، بهتر است؛ و اندازه ی جای تازيانه ی یکی از شما در بهشت، از دنيا و آنچه در آن وجود دارد، بهتر است؛ يک بامداد يا شامگاه که بنده در راه الله بيرون می رود (و جهاد می کند) از دنيا و هر آنچه در آن است، بهتر می باشد».

[صحیح] - [متفق علیه] - [صحیح بخاری - 2892]

توضیح

رسول الله صلی الله علیه وسلم خبر می دهد که یک روز نگهبانی و سنگرنشینی در جای که میان مسلمانان و کافران است یا گذراندن یک روز در راه الله خالصانه، از دنیا و آنچه در آن می باشد بهتر است، و جای تازیانه ی کسی که در راه جهاد می کند در بهشت، از دنیا و آنچه در آن می باشد بهتر است، و این که پاداش و ثواب یک بار رفتن در وقتی كه از اول روز تا اول وقت ظهر است، و یا از وقت ظهر تا شب در راه الله متعال، از دنیا و آنچه در آن می باشد بهتر است.

از فوائد حدیث

  1. برتری نگهبانی و سنگرنشینی در راه الله متعال، چون در آن به خطر انداختن جان می باشد، و نیز جهت این که مستلزم اعلای کلمة الله و حمایت از دین او می باشد؛ بنابر این ثواب یک روز آن از دنیا و هر چه در آن است بهتر است.
  2. حقارت دنیا نسبت به آخرت؛ زیرا جای تازیانه در بهشت ​​از دنیا و آنچه در آن است بهتر است.
  3. برتریت جهاد در راه الله متعال، و بزرگی پاداش آن؛ زیرا ثواب یک بار رفتن در وقت صبح و یا بعد از ظهر، از دنیا و هر چه در آن است بهتر است.
  4. و قول او: «فی سبیل الله» دلالت بر اهمیت اخلاص دارد، و این که ثواب بنابر آن مرتب می شود.
ترجمه: انگلیسی اردو اسپانوی اندونزیایی بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالی هندی چینایی فارسی ویتنامی تاگالوگ کردی هاوسا پرتگالی مالایالام سواحیلی تايلندی آسامی امحاری هلندی گوجراتی رومانی مجارستانی الجورجية الخميرية الماراثية
مشاهدۀ ترجمه ها