+ -

عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«رِبَاطُ يَوْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا، وَمَوْضِعُ سَوْطِ أَحَدِكُمْ مِنَ الجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا، وَالرَّوْحَةُ يَرُوحُهَا العَبْدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوِ الغَدْوَةُ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2892]
المزيــد ...

Сехл бин Сад ес-Саиди, Аллах нека е задоволен со него, раскажува дека Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, рекол:
„Еден ден поминат на стража на Аллаховиот пат е подобар од целиот свет и сè што се наоѓа на него. А местото во Џенетот колку еден камшик е подобро од целиот свет и сè што има на него. И утринското или вечерното излегување на Аллаховиот пат е подобро од целиот свет и сè што има на него.“

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 2892]

Објаснување

Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, известува дека поминувањето еден ден на стража на границата меѓу муслиманите и неверниците – со искрена намера да се заштитат муслиманите – е повредно од целиот свет и сè што има во него. Исто така, местото во Џенетот колку едно место за камшик со кој се борело на Аллаховиот пат, е подобро од целиот свет и сè што има во него. А наградата за само еден излез на Аллаховиот пат – било наутро (од зора до пладне), било попладне (од пладне до вечер) – е подобра од целиот свет и сè што има во него.

من فوائد الحديث

  1. Вредноста на стражарењето на Аллаховиот пат – бидејќи подразбира подготвеност да се жртвува животот и учество во воздигнувањето на Аллаховиот збор и поддршка на Неговата вера – па наградата за еден ден на таква стража е подобра од целиот свет и сè што има на него.
  2. Безвредноста на дуњалукот во споредба со Ахиретот – бидејќи само едно мало место во Џенетот, колку што собира камшик, е повредно од целиот свет и сè што има на него.
  3. Вредноста на џихадот на Аллаховиот пат и неговата награда – бидејќи дури и еден утрински или вечерен излез со таа цел е подобар од целиот свет и сè што има на него.
  4. Зборовите „на Аллаховиот пат“ укажуваат на важноста на искреноста (ихласот) – и дека наградата зависи токму од неа.
Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Малајалам Телгу Свахили التايلندية الأسامية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية الجورجية الخميرية الماراثية
Преглед на преводи