عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المؤْمنينَ رَضيَ اللهُ عنها قَالَت:
دَخَلَتْ هِنْدٌ بِنْتُ عُتْبَةَ امْرَأَةُ أَبِي سُفْيَانَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ شَحِيحٌ، لَا يُعْطِينِي مِنَ النَّفَقَةِ مَا يَكْفِينِي وَيَكْفِي بَنِيَّ إِلَّا مَا أَخَذْتُ مِنْ مَالِهِ بِغَيْرِ عِلْمِهِ، فَهَلْ عَلَيَّ فِي ذَلِكَ مِنْ جُنَاحٍ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خُذِي مِنْ مَالِهِ بِالْمَعْرُوفِ مَا يَكْفِيكِ وَيَكْفِي بَنِيكِ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1714]
المزيــد ...
Мајката на верниците, Аиша, Аллах нека е задоволен со неа, раскажува:
Хинд бинт Утбе, жената на Ебу Суфјан, влезе кај Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, и рече:
„О Божји пратенику, Ебу Суфјан е скржав човек – не ми дава доволно издршка за мене и моите деца. Земам од неговиот имот без негово знаење – па дали со тоа правам грев?“
Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, ѝ одговори:
„Земи од неговиот имот она што е разумно и доволно – за тебе и за твоите деца.“
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 1714]
Хинд бинт Утбе, Аллах нека е задоволен со неа, побарала фетва од Веровесникот, салаллаху алејхи ве селем, во врска со нејзиниот сопруг Ебу Суфјан, Аллах нека е задоволен со него – бидејќи бил скржав и претерано приврзан за својот имот, па не ѝ давал доволно издршка ниту за неа ниту за нејзините деца. Таа земала од неговиот имот без негово знаење – па прашала дали прави грев со тоа. Веровесникот, салаллаху алејхи ве селем, ѝ одговорил: „Земи за себе и за своите деца онолку колку што е вообичаено и доволно – дури и без негово знаење.“