عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المؤْمنينَ رَضيَ اللهُ عنها قَالَت:
دَخَلَتْ هِنْدٌ بِنْتُ عُتْبَةَ امْرَأَةُ أَبِي سُفْيَانَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ شَحِيحٌ، لَا يُعْطِينِي مِنَ النَّفَقَةِ مَا يَكْفِينِي وَيَكْفِي بَنِيَّ إِلَّا مَا أَخَذْتُ مِنْ مَالِهِ بِغَيْرِ عِلْمِهِ، فَهَلْ عَلَيَّ فِي ذَلِكَ مِنْ جُنَاحٍ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خُذِي مِنْ مَالِهِ بِالْمَعْرُوفِ مَا يَكْفِيكِ وَيَكْفِي بَنِيكِ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1714]
المزيــد ...
ਆਈਸ਼ਾ ਉਮੁੱਲ ਮੂਮਿਨੀਨ ਰਜ਼ੀਅੱਲਾਹੁ ਅਨਹਾ ਤੋਂ ਰਿਵਾਇਤ ਹੈ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ:
ਹਿੰਦ ਬਿੰਤ ਉੱਤਬਾ, ਅਬੂ ਸੁਫ਼ਿਆਨ ਦੀ ਬੀਬੀ, ਰਸੂਲੁੱਲਾਹ ﷺ ਕੋਲ ਆਈ ਅਤੇ ਕਿਹਾ:"ਏ ਰਸੂਲੁੱਲਾਹ ﷺ, ਅਬੂ ਸੁਫ਼ਿਆਨ ਬਹੁਤ ਕੰਜੂਸ ਹੈ। ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਰੋਜ਼ੀ-ਰੋਟੀ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਮੇਰੇ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ, ਸਿਵਾਏ ਜੋ ਮੈਂ ਉਸਦੇ ਪੈਸੇ ਵਿੱਚੋਂ ਬਿਨਾ ਉਸਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਲੈ ਲਿਆ। ਕੀ ਇਸ ਵਿੱਚ ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਪਾਪ ਹੋਏਗਾ?" ਰਸੂਲੁੱਲਾਹ ﷺ ਨੇ ਕਿਹਾ: «ਤੁਸੀਂ ਉਸਦੇ ਪੈਸੇ ਵਿੱਚੋਂ ਆਪਣੇ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿਚ ਇਨਸਾਫ਼ ਨਾਲ ਲੈ ਲਵੋ।»
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 1714]
ਹਿੰਦ ਬਿੰਤ ਉੱਤਬਾ ਰਜ਼ੀਅੱਲਾਹੁ ਅਨਹਾ ਨੇ ਨਬੀ ﷺ ਤੋਂ ਪੁੱਛਿਆ ਕਿ ਉਸਦਾ ਪਤੀ ਅਬੂ ਸੁਫ਼ਿਆਨ ਰਜ਼ੀਅੱਲਾਹੁ ਅਨਹੁ ਬਹੁਤ ਕੰਜੂਸ ਹੈ, ਆਪਣੇ ਪੈਸੇ ਦੀ ਬਹੁਤ ਚਿੰਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਰੋਜ਼ੀ-ਰੋਟੀ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ। ਉਹ ਪੂਛਦੀ ਹੈ ਕਿ ਜੇ ਉਹ ਉਸਦੇ ਪੈਸੇ ਵਿੱਚੋਂ ਬਿਨਾ ਉਸਦੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਲੈਵੇ, ਤਾਂ ਕੀ ਇਸ ਵਿੱਚ ਉਸਨੂੰ ਕੋਈ ਪਾਪ ਹੋਵੇਗਾ? ਰਸੂਲੁੱਲਾਹ ﷺ ਨੇ ਕਿਹਾ: **ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਉਸਦੇ ਪੈਸੇ ਵਿੱਚੋਂ ਉਹ ਮਾਤਰਾ ਲੈ ਲਵੋ ਜੋ ਆਮ ਰੀਤ ਅਨੁਸਾਰ ਕਾਫ਼ੀ ਮੰਨੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਉਸਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੋਵੇ।**