عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المؤْمنينَ رَضيَ اللهُ عنها قَالَت:
دَخَلَتْ هِنْدٌ بِنْتُ عُتْبَةَ امْرَأَةُ أَبِي سُفْيَانَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ شَحِيحٌ، لَا يُعْطِينِي مِنَ النَّفَقَةِ مَا يَكْفِينِي وَيَكْفِي بَنِيَّ إِلَّا مَا أَخَذْتُ مِنْ مَالِهِ بِغَيْرِ عِلْمِهِ، فَهَلْ عَلَيَّ فِي ذَلِكَ مِنْ جُنَاحٍ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خُذِي مِنْ مَالِهِ بِالْمَعْرُوفِ مَا يَكْفِيكِ وَيَكْفِي بَنِيكِ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1714]
المزيــد ...
आयशाच्या अधिकारावर, विश्वासूंची आई, अल्लाह तिच्यावर प्रसन्न होऊ , ज्याने म्हटले:
अबू सुफियानची पत्नी हिंद बिंत उतबा, अल्लाहच्या मेसेंजरकडे आली, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल आणि म्हणाली: हे अल्लाहचे मेसेंजर, अबू सुफियान एक कंजूष माणूस आहे. त्याच्या नकळत मी त्याच्या पैशातून जे काही घेतले त्याशिवाय तो मला किंवा माझ्या मुलांना आधार देऊ शकत नाही यात माझा काही पाप आहे का? मग अल्लाहचे मेसेंजर, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, म्हणाले: "त्याच्या संपत्तीतून वाजवी आधारावर घ्या जे तुमच्यासाठी आणि तुमच्या मुलांसाठी पुरेसे आहे."
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 1714]
हिंद बिंत उतबा, अल्लाह तिच्यावर प्रसन्न असावा, तिने पैगंबरांना विचारले, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, तिचा नवरा अबू सुफियान, अल्लाह त्याच्यावर प्रसन्न असेल, जर एखादा पुरुष कंजूस असेल आणि आपल्या संपत्तीबद्दल खूप लोभी असेल, आणि तो तिच्या (स्त्रीची) आणि तिच्या मुलांच्या खर्चासाठी पुरेसे देत नसेल, तर ती गुप्तपणे त्याच्या संपत्तीचा उपयोग करते, आणि तो याची माहिती नसते—
तर प्रश्न असा निर्माण होतो: यामध्ये तिच्यावर काही पाप येते का? मग तो, अल्लाहच्या प्रार्थना आणि त्याच्यावर शांती असू दे, म्हणाला: स्वत: साठी आणि त्याच्या मुलांसाठी त्याच्या संपत्तीची रक्कम घ्या जी त्याला माहित नसली तरीही पुरेसे आहे.