+ -

عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«رِبَاطُ يَوْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا، وَمَوْضِعُ سَوْطِ أَحَدِكُمْ مِنَ الجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا، وَالرَّوْحَةُ يَرُوحُهَا العَبْدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوِ الغَدْوَةُ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2892]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

साहल बिन साद अल-सैदी यांच्या अधिकारावर, देव त्याच्यावर प्रसन्न होऊ शकेल, की अल्लाहचे दूत, अल्लाहच्या प्रार्थना आणि शांती त्याच्यावर असो:
"अल्लाहच्या मार्गात एक दिवसाचे बंधन हे जग आणि त्यावर जे काही आहे त्यापेक्षा चांगले आहे, आणि तुमच्यापैकी एकाच्या नंदनवनातील चाबकाचे स्थान हे जग आणि त्यावर जे आहे त्यापेक्षा चांगले आहे आणि आत्मा. अल्लाहच्या मार्गात किंवा सकाळी सेवकाचा प्रवास हा या जगापेक्षा आणि त्यात जे काही आहे त्यापेक्षा श्रेष्ठ आहे.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 2892]

Explanation

पैगंबर, अल्लाहच्या प्रार्थना आणि शांती त्याच्यावर असू द्या, आम्हाला सांगतात की मुस्लिम आणि काफिर यांच्यामध्ये एक दिवस मुस्लिमांचे त्यांच्यापासून रक्षण करण्यासाठी, रब्बाठी प्रामाणिकपणे राहणे, या जगापेक्षा आणि त्यामध्ये असलेल्या सर्व गोष्टींपेक्षा चांगले आहे आणि की नंदनवनात अल्लाहच्या फायद्यासाठी ज्या चाबकाने धडपड केली जाते ती जागा या जगापेक्षा आणि त्यामध्ये असलेल्या सर्व गोष्टींपेक्षा चांगली आहे आणि दिवसाच्या सुरुवातीपासून ते दिवसापर्यंत चालण्याचे बक्षीस आणि बक्षिसे. दुपारच्या वेळेची सुरुवात, किंवा आत्मा: दुपारच्या वेळेपासून रात्रीपर्यंत एकदाच अल्लाहच्या मार्गात, जग आणि त्यात जे काही आहे त्यापेक्षा चांगले आहे.

Benefits from the Hadith

  1. देवाच्या फायद्यासाठी बाँडिंगचा सद्गुण, कारण त्यात स्वतःला धोक्यात घालणे समाविष्ट आहे आणि कारण त्यात देवाच्या वचनाचे समर्थन करणे आणि त्याच्या धर्माचे समर्थन करणे समाविष्ट आहे; म्हणून, एका दिवसाचे बक्षीस हे जग आणि त्यातील प्रत्येक गोष्टीपेक्षा चांगले आहे.
  2. मरणोत्तर जीवनाच्या संबंधात या जगाचे तुच्छता; कारण नंदनवनातील चाबकाचे स्थान हे जग आणि त्यात काय आहे यापेक्षा चांगले आहे.
  3. देवाच्या फायद्यासाठी जिहादचे पुण्य, आणि त्याच्या प्रतिफळाची महानता; कारण एका आत्म्याचे किंवा एका सकाळचे प्रतिफळ हे जग आणि त्यातील प्रत्येक गोष्टीपेक्षा चांगले आहे.
  4. त्याचे म्हणणे: "अल्लाहच्या फायद्यासाठी" प्रामाणिकपणाचे महत्त्व सूचित करते आणि बक्षीस त्यात समाविष्ट आहे.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai Assamese amharic Dutch Gujarati Dari Romanian Hungarian الجورجية المقدونية الخميرية
View Translations
More ...