+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«لَيْسَ شَيْءٌ أَكْرَمَ عَلَى اللهِ تَعَالَى مِنَ الدُّعَاءِ».

[حسن] - [رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن الترمذي: 3370]
المزيــد ...

Abu Huraira (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus:
Nimic nu este mai nobil pentru Allah Preaînaltul decât ruga.

[Hasan (hadis bun)] - [Narat de Tirmidhi, Ibn Majah și Ahmad]

Explicarea sensurilor

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a subliniat faptul că nicio faptă de adorare nu este mai măreață înaintea lui Allah Cel Atotputernic decât Rugăciunea. Aceasta se datorează faptului că Rugăciunea implică recunoașterea autosuficienței lui Allah și a neputinței robului, precum și a nevoii lui de Stăpânul său.

Traducere: Engleză Urdu Spaniolă Indoneziană Uyghur Bangladeș Franceză Turcă Rusă Bosniacă Sinhala Indiană Chineză Persană Vietnameză Tagalog Kurdistană Hausa Portugheză Malayalam Telgu Swahili Tamil Birmaneză Tailandeză Germană Japoneză Paştună Assamese Albaneză Suedeză Amharic Olandeză Gujarati Kyrgyz Nepaleză Yoruba Lituaniană Dari Sârbă Somaleză Kinyarwanda Maghiară Cehă Oromo Canadiană Uzbek
Vezi traducerile

Dintre beneficiile hadisului

  1. Hadisul evidențiază meritele rugilor și faptul că atunci când un rob se roagă Stăpânului său, Îl preamărește pe El și Îl recunoaște ca fiind Cel Autosuficient Sieși, Cel care Aude totul, Cel Generos, Cel Îndurător, Cel Puternic, Cel Apropiat de robii Săi, precum și alte numeroase atribute ce exprimă excelența și măreția lui Allah; întrucât ruga nu ar fi niciodată îndreptată către cel care ar fi nevoiaș, surd, zgârcit, nemilos, neputincios sau îndepărtat.