+ -

عَنْ سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمَ خَيْبَرَ:
«لَأُعْطِيَنَّ هَذِهِ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلًا يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ، يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ»، قَالَ: فَبَاتَ النَّاسُ يَدُوكُونَ لَيْلَتَهُمْ أَيُّهُمْ يُعْطَاهَا، فَلَمَّا أَصْبَحَ النَّاسُ غَدَوْا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلُّهُمْ يَرْجُو أَنْ يُعْطَاهَا، فَقَالَ: «أَيْنَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ؟» فَقِيلَ: هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَشْتَكِي عَيْنَيْهِ، قَالَ: «فَأَرْسِلُوا إِلَيْهِ»، فَأُتِيَ بِهِ فَبَصَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي عَيْنَيْهِ وَدَعَا لَهُ، فَبَرَأَ حَتَّى كَأَنْ لَمْ يَكُنْ بِهِ وَجَعٌ، فَأَعْطَاهُ الرَّايَةَ، فَقَالَ عَلِيٌّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُقَاتِلُهُمْ حَتَّى يَكُونُوا مِثْلَنَا؟ فَقَالَ: «انْفُذْ عَلَى رِسْلِكَ حَتَّى تَنْزِلَ بِسَاحَتِهِمْ، ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى الإِسْلاَمِ، وَأَخْبِرْهُمْ بِمَا يَجِبُ عَلَيْهِمْ مِنْ حَقِّ اللَّهِ فِيهِ، فَوَاللَّهِ لَأَنْ يَهْدِيَ اللَّهُ بِكَ رَجُلًا وَاحِدًا، خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ يَكُونَ لَكَ حُمْرُ النَّعَمِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4210]
المزيــد ...

Sahl ibn Sa'd (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus în ziua de Khaybar:
„Îi voi da mâine acest stindard unui om prin mâinile căruia Allah va dărui victoria unui om care Îl iubește pe Allah și pe Mesagerul Său și Allah și Mesagerul Său îl iubesc pe el.” El a spus: „Astfel că oamenii și-au petrecut noaptea întrebându-se cine dintre ei va fi acest om.” Atunci când a venit dimineața, oamenii s-au grăbit la Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa), fiecare dintre ei sperând ca el să fie acel om. Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Unde este Ali ibn Abi Talib?” I s-a spus: „O Mesager al lui Allah, îl dor ochii.” El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Trimiteți după el.” Astfel că el a fost adus, iar el (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a frecat ochii cu saliva sa și s-a rugat pentru el, iar Ali bin Abi Talib a fost vindecat ca și cum nu ar fi avut niciodată nicio durere. Apoi i-a dat lui steagul. Ali a spus: „O, Mesager al lui Allah, să mă lupt cu ei până când vor fi și ei ca noi?” Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Mergi cu grijă până când ajungi în locurile lor de adunare (piețe), apoi cheamă-i la Islam și anunță-i ceea ce este cerut de la ei cu privire la drepturile lui Allah. Pe Allah, dacă Allah călăuzește și un singur om prin tine, este mai bine pentru tine decât a avea cămile roșii.”

[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Bukhari și Muslim] - [Sahih Bukhari - 4210]

Explicarea sensurilor

Profetul Mohammed (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a informat pe companioni de victoria musulmanilor împotriva evreilor din Khaybar următoarea zi și ea era în mâinile celui care i-a dat stindardul, steagul pe care îl folosește o armată drept emblemă. Acest om Îl iubește pe Allah și Mesagerul Său, iar Allah și Mesagerul Său îl iubesc pe el. Iar companionii și-au petrecut noaptea discutând și certându-se cine ar trebui să primească stindardul, dorind fiecare marea onoare. Atunci când a venit dimineața, ei s-au dus la Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa), cu toți sperând să câștige această onoare.
Iar el (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a întrebat despre Ali bin Abi Talib (Allah să fie mulțumit de el).
I-au spus: este bolnav și se plânge de ochii săi.
Astfel că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a trimis după el, iar ei l-au adus. Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) s-a uitat la ochii săi și i-a atins cu saliva sa, iar ochii lui Ali bin Abi Talib s-au vindecat de boală și erau ca și cum nu ar fi fost niciodată bolnavi. Apoi i-au dat stindardul lui și i-a ordonat să se aproprie de fortăreața inamicului cu grijă și să îi cheme la Islam. Dacă aceștia acceptau, el le spunea ce îndatoriri vor avea ei.
Apoi Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a explicat lui Ali virtutea de a-i chema pe oameni la Allah și că pentru un om care face acest lucru este mai bine decât a avea cămile roșii, cea mai de valoare proprietate a arabilor pe vreme aceea.

Traducere: Engleză Urdu Spaniolă Indoneziană Uyghur Bangladeș Franceză Turcă Rusă Bosniacă Sinhala Indiană Chineză Persană Vietnameză Tagalog Kurdistană Hausa Portugheză Malayalam Telgu Swahili Tailandeză Paştună Assamese Suedeză Amharic Olandeză Gujarati Kyrgyz Nepaleză Yoruba Dari Sârbă Somaleză Kinyarwanda Malagasy Oromo Canadiană
Vezi traducerile

Dintre beneficiile hadisului

  1. Virtutea lui Ali bin Abi Talib (Allah să fie mulțumit de el) și declarația Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) despre iubirea lui Ali pentru Allah și pentru Profet.
  2. Companionii erau dornici să facă bine și se întreceau între ei pentru asta.
  3. Superioritatea bunelor maniere în timpul luptei și evitarea neglijenței și a zgomotului ce nu este necesar.
  4. Dintre semnele profeției sale (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) face parte și vestirea victoriei împotrivei evreilor și vindecarea ochilor lui Ali ibn Abi Talib de către el, cu voia lui Allah Preaînaltul.
  5. Scopul principal al jihadului este de a aduce oamenilor Islamul.
  6. Chemarea este graduală, astfel că omului (dacă acesta dorește să accepte Islamul) i se cere pronunțarea celor două mărturisiri de credință, apoi i prezintă îndatoririle Islamului.
  7. Virtutea chemării oamenilor la Islam și binele pe care aceasta îl aduce. Cel care este chemat la Islam poate că va fi călăuzit, iar cel care cheamă poate că va primi o mare răsplată.