+ -

عَنْ سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمَ خَيْبَرَ:
«لَأُعْطِيَنَّ هَذِهِ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلًا يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ، يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ»، قَالَ: فَبَاتَ النَّاسُ يَدُوكُونَ لَيْلَتَهُمْ أَيُّهُمْ يُعْطَاهَا، فَلَمَّا أَصْبَحَ النَّاسُ غَدَوْا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلُّهُمْ يَرْجُو أَنْ يُعْطَاهَا، فَقَالَ: «أَيْنَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ؟» فَقِيلَ: هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَشْتَكِي عَيْنَيْهِ، قَالَ: «فَأَرْسِلُوا إِلَيْهِ»، فَأُتِيَ بِهِ فَبَصَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي عَيْنَيْهِ وَدَعَا لَهُ، فَبَرَأَ حَتَّى كَأَنْ لَمْ يَكُنْ بِهِ وَجَعٌ، فَأَعْطَاهُ الرَّايَةَ، فَقَالَ عَلِيٌّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُقَاتِلُهُمْ حَتَّى يَكُونُوا مِثْلَنَا؟ فَقَالَ: «انْفُذْ عَلَى رِسْلِكَ حَتَّى تَنْزِلَ بِسَاحَتِهِمْ، ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى الإِسْلاَمِ، وَأَخْبِرْهُمْ بِمَا يَجِبُ عَلَيْهِمْ مِنْ حَقِّ اللَّهِ فِيهِ، فَوَاللَّهِ لَأَنْ يَهْدِيَ اللَّهُ بِكَ رَجُلًا وَاحِدًا، خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ يَكُونَ لَكَ حُمْرُ النَّعَمِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4210]
المزيــد ...

Сахль ибн Са‘д (да будет доволен им Аллах) передаёт:
«Я непременно вручу это знамя человеку, любящему Аллаха и Его Посланника и любимому Аллахом и Его Посланником, через которого Аллах дарует нам победу». И люди легли спать, гадая, кому же вручат знамя. А наутро они направились к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), и каждый из них хотел, чтобы знамя вручили ему, однако он спросил: «Где ‘Али ибн Абу Талиб?» Ему сказали: «О Посланник Аллаха! У него болят глаза». За ним послали и привели его. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) поплевал ему на глаза, и он сразу же выздоровел, будто с ним ничего и не было, и он вручил ‘Али знамя. Али спросил: «О Посланник Аллаха! Мне сражаться с ними, пока они не станут такими же, как мы?» Он сказал: «Иди потихоньку, пока не остановишься возле них, а затем призови их к исламу и сообщи им об их обязанностях перед Аллахом. И клянусь Аллахом, если Аллах через тебя выведет на прямой путь хотя бы одного человека, это будет для тебя лучше обладания красными верблюдами!»

[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом] - [صحيح البخاري - 4210]

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил о победе мусульман над иудеями Хайбара накануне самой победы, пояснив, что дарована она будет человеку, которому он вручит боевое знамя. К признакам этого человека относится то, что Он будет любить Аллаха и Его Посланника и сам будет любим Аллахом и Его Посланником. В ту ночь сподвижники задавались вопросом, кто же будет этот человек, которому будет вручено знамя: каждый хотел, чтобы эта великая честь была оказана ему. Наутро они пришли к Пророку (мир ему и благословение Аллаха), и каждый лелеял надежду оказаться названным человеком.
И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) спросил про ‘Али ибн Абу Талиба (да будет доволен им Аллах).
Ему ответили, что у того болят глаза.
Тогда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) послал за ним, и его привели, и он поплевал ему на глаза своей благословенной слюной и обратился к Аллаху с мольбой за него. И ‘Али мигом исцелился от своей болезни, будто с ним ничего и не было. Тогда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) вручил ему знамя и велел ему двигаться потихоньку, осторожно, пока они не подойдут к укреплениям врага, и предложить им принять ислам, и если те согласятся, разъяснить им их религиозные обязанности.
Затем Пророк (мир ему и благословение Аллаха) разъяснил ‘Али достоинства призыва к Аллаху и то, что если призывающий станет причиной выхода на путь истинный хотя бы одного человека, это будет лучше для него, нежели владеть верблюдами особой породы, которые считались самым ценным имуществом среди арабов, либо отдать таких верблюдов в качестве милостыни.

Полезные выводы из хадиса

  1. Достоинства ‘Али ибн Абу Талиба (да будет доволен им Аллах) и свидетельство Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) в его пользу о том, что он любит Аллаха и Его Посланника и что он любим Аллахом и Его Посланником.
  2. Стремление сподвижников к благому и их состязание между собой в благом.
  3. Узаконенность в религии соблюдения этикета при сражении и отказа от неосмотрительности и лишних раздражающих и неприятных звуков.
  4. К подтверждениям истинности пророческой миссии Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха) относится его предсказание победы над иудеями, а также исцеление посредством него глаз ‘Али ибн Абу Талиба с позволения Аллаха.
  5. Главной целью борьбы на пути Аллаха (джихад) является принятие людьми ислама.
  6. Призыв должен вестись постепенно. Первым делом неверующему предлагают принять ислам путём произнесения двух свидетельств, после чего ему велят исполнять религиозные обязанности.
  7. Достоинство призыва к исламу и то, какое благо он приносит как призываемому, так и призывающему. Ведь призываемый, возможно, примет ислам, а призывающий получит великую награду.
Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тайский Пуштунский Ассамский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Oromo Canadiană الولوف Azeri الأوكرانية الجورجية المقدونية
Показать переводы
Дополнительно