عَنْ سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمَ خَيْبَرَ:
«لَأُعْطِيَنَّ هَذِهِ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلًا يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ، يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ»، قَالَ: فَبَاتَ النَّاسُ يَدُوكُونَ لَيْلَتَهُمْ أَيُّهُمْ يُعْطَاهَا، فَلَمَّا أَصْبَحَ النَّاسُ غَدَوْا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلُّهُمْ يَرْجُو أَنْ يُعْطَاهَا، فَقَالَ: «أَيْنَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ؟» فَقِيلَ: هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَشْتَكِي عَيْنَيْهِ، قَالَ: «فَأَرْسِلُوا إِلَيْهِ»، فَأُتِيَ بِهِ فَبَصَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي عَيْنَيْهِ وَدَعَا لَهُ، فَبَرَأَ حَتَّى كَأَنْ لَمْ يَكُنْ بِهِ وَجَعٌ، فَأَعْطَاهُ الرَّايَةَ، فَقَالَ عَلِيٌّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُقَاتِلُهُمْ حَتَّى يَكُونُوا مِثْلَنَا؟ فَقَالَ: «انْفُذْ عَلَى رِسْلِكَ حَتَّى تَنْزِلَ بِسَاحَتِهِمْ، ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى الإِسْلاَمِ، وَأَخْبِرْهُمْ بِمَا يَجِبُ عَلَيْهِمْ مِنْ حَقِّ اللَّهِ فِيهِ، فَوَاللَّهِ لَأَنْ يَهْدِيَ اللَّهُ بِكَ رَجُلًا وَاحِدًا، خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ يَكُونَ لَكَ حُمْرُ النَّعَمِ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4210]
المزيــد ...
赛海里·本·赛尔德(愿主喜悦之)传述,安拉的使者(愿主福安之)在海拜尔战役时说:
“明天我一定把这面旗帜授予蒙安拉之佑助而获胜、喜欢安拉和他的使者,安拉和他的使者也喜欢的一个人。”整个晚上众人皆猜测旗帜将会授予谁,天亮后众人去见安拉的使者(愿主福安之),每个人都希望把旗帜授予自己。使者(愿主福安之)却问:“阿里·本·艾布·塔利卜在哪里?”有人回答说:“安拉的使者啊!他患了沙眼病。”使者(愿主福安之)说:“你们派人去叫他。”不久,阿里被引到使者(愿主福安之)跟前,安拉的使者(愿主福安之)向阿里的双眼唾了唾沫,并为他做了祈祷,阿里的眼病顿时痊愈,甚至像从未患过病似的。接着他把旗帜授予了阿里。阿里说:“安拉的使啊!我们跟他们厮杀,直到他们成为像我们一样的穆斯林吗?” 使者(愿主福安之)说:“稳住脚步慢行!当你行至他们的地盘时,先奉劝他们归顺伊斯兰,告诉他们对安拉应尽的义务。以安拉起暂!安拉借你引导一个人,这强于你拥有一个红毛骆驼。”
[健全的圣训] - [两大圣训集辑录] - [布哈里圣训集 - 4210]
先知(愿主福安之)告诉他的弟子们,明天穆斯林将战胜海拜尔的犹太人,这场胜利将发生在一个人手上,他会将军队的战旗交到此人的手中。 此人有这样的特性,即他喜爱安拉及其使者,且安拉及其使者也喜爱他, 众圣门弟子夜间都在讨论,明天战旗会交给谁?他们每个人都渴望自己能得到这份殊荣。 当此日清晨时,众人去到先知(愿主福安之)那里,他们都希望自己得到这份荣耀。
先知(愿主福安之)询问阿里·本·艾布·塔里布在否?
有人说:他患沙眼病了。
先知(愿主福安之)便派人去叫他过来,他们便带着阿里来到了先知处,先知往他的双眼吐了唾液,并为其做了祈祷,他的眼疾瞬间痊愈,好像从未患病一般,此时先知(愿主福安之)便把战旗交给了他,并命令他稳步慢行,等到达敌人城堡前,首先要求他们皈依伊斯兰,如果他们服从,便告诉他们应该要做的主命工作。
然后先知(愿主福安之)为阿里阐明了宣教优越性,一个宣教人员,如果借他的手使一个人皈依伊斯兰,那么这对他来说强于拥有一个红毛骆驼,红毛骆驼在当时是阿拉伯人最珍贵的财富,他拥有之或施舍之。