عن سعيد بن المسيب عن أبيه المسيب بن حزن رضي الله عنه قال: "لما حضرَتْ أبا طالب الوفاة جاءه رسول الله صلى الله عليه وسلم وعنده عبد الله بن أبي أمية وأبو جهل، فقال له: يا عَمِّ قل لا إله إلا الله، كلمة أُحَاجُّ لك بها عند الله، فقالا له: أَتَرَغَبُ عن ملة عبد المطلب؟ فأعاد عليه النبي صلى الله عليه وسلم، فأعادا، فكان آخر ما قال هو على ملة عبد المطلب، وأبى أن يقول لا إله إلا الله، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: لأستغفرن لك ما لم أُنْهَ عنك، فأنزل الله: {مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُوا أُولِي قربى...} الآية"، وأنزل الله في أبي طالب: {إِنَّكَ لا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ}.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

萨仪德·本·穆萨伊布传述自其父穆萨伊布·本·哈兹尼-愿主喜悦之-,他说:“当阿布·塔利布临终时,真主的使者-愿主福安之-来到他那里,同行的还有阿布杜拉·本·阿布·乌玛耶和阿布·贾哈利。使者对他说:“叔叔,你念:万物非主,唯有真主。因为这是一个我可以在真主面前为你求情的念辞。”阿布杜拉·本·阿布·乌玛耶和阿布·贾哈利对他说:“你会放弃阿布杜勒·穆塔利布的宗教吗?”先知-愿主福安之-重复了他的请求,他们也向他重复他们的话。他最后说的是,他将死于阿布杜勒·穆塔利布的宗教信仰,拒绝念:万物非主,唯有真主。先知-愿主福安之-说:“除非我被禁止这样做,否则我将继续寻求真主对你的宽恕。”因此,真主降示:“先知和信士们,既知道多神教徒是火狱的居民,就不该为他们求饶,即使他们是自己的亲戚。”关于阿布·塔利布,真主降示了经文:“你必定不能使你所喜爱的人遵循正道,真主却能使他所意欲的人遵循正道,他知道谁是遵循正道者。”
[健全的圣训] - [两大圣训集辑录]

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯 他加禄语 印度人 僧伽罗语 维吾尔 库尔德 豪萨 葡萄牙语 斯瓦希里
翻译展示