+ -

عن سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ:
لَمَّا حَضَرَتْ أَبَا طَالِبٍ الْوَفَاةُ، جَاءَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدَ عِنْدَهُ أَبَا جَهْلٍ وَعَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، فَقَالَ: «أَيْ عَمِّ، قُلْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، كَلِمَةً أُحَاجُّ لَكَ بِهَا عِنْدَ اللهِ»، فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ: أَتَرْغَبُ عَنْ مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَلَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَعْرِضُهَا عَلَيْهِ، وَيُعِيدَانِهِ بِتِلْكَ الْمَقَالَةِ، حَتَّى قَالَ أَبُو طَالِبٍ آخِرَ مَا كَلَّمَهُمْ: عَلَى مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَأَبَى أَنْ يَقُولَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «وَاللهِ لَأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ مَا لَمْ أُنْهَ عَنْكَ»، فَأَنْزَلَ اللهُ: {مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ} [التوبة: 113]، وَأَنْزَلَ اللهُ فِي أَبِي طَالِبٍ، فَقَالَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: {إِنَّكَ لا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ} [القصص: 56].

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4772]
المزيــد ...

De Sa'id ibn al-Musayyib, de seu pai, disse:
"Quando a morte chegou a Abu Talib, o Mensageiro de Deus (que a paz e as bênçãos de Deus estejam sobre ele) foi até ele e encontrou junto dele Abu Jahl e Abdullah ibn Abi Umayyah ibn al-Mughira. Ele (o Profeta) disse: 'Ó tio, diga: Lā ilāha illā Allāh (não há divindade digna de adoração além de Deus), uma palavra pela qual eu poderei interceder por você diante de Deus.' Então Abu Jahl e Abdullah ibn Abi Umayyah disseram: 'Você renunciará à religião de Abdul-Muttalib?' O Mensageiro de Deus continuou oferecendo-lhe (essas palavras) e eles continuaram repetindo (o mesmo argumento). Por fim, Abu Talib disse, como suas últimas palavras: 'Estou na religião de Abdul-Muttalib,' e recusou-se a dizer: Lā ilāha illā Allāh. O Mensageiro de Deus (que a paz e as bênçãos de Deus estejam sobre ele) disse: 'Por Deus, pedirei perdão por você, a menos que seja proibido.' Então Deus revelou: "Não é apropriado para o Profeta e para aqueles que creem pedirem perdão para os idólatras." [Surata At-Tawba, 9:113] E Deus revelou acerca de Abu Talib a seguinte passagem: "Certamente, tu não guias quem amas, mas Deus guia quem Ele quer." [Surata Al-Qasas, 28:56]."

[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Al-Bukhári - 4772]

Explanação

O Profeta Muhammad (que a paz esteja com ele) entrou na presença de seu tio Abu Tálib enquanto ele estava à beira da morte e lhe disse: "Ó tio, diga 'Não há divindade senão Allah', uma palavra com a qual eu testemunharei a teu favor diante de Allah." Então Abu Jahl e Abdullah ibn Abi Umayya disseram: "Ó Abu Tálib, você vai abandonar a religião de seu pai Abdul Muttalib?" — referindo-se à adoração dos ídolos. Eles continuaram a falar com ele até que a última coisa que ele disse foi: Na religião de Abdul Muttalib, religião de politeísmo e adolatria. O Profeta Muhammad (que a paz esteja com ele) disse: "Eu continuarei a pedir perdão para você, enquanto meu Senhor não me proibir de fazê-lo." Então, foi revelado o versículo de Allah: "Não convém ao Profeta e aos que creem pedir perdão pelos idólatras, ainda que sejam parentes, depois que se tenha tornado claro para eles que são habitantes do Inferno." (At-Tawbah 9:113). E foi revelado a respeito de Abu Tálib o dito de Allah , o Altíssimo: Certamente, tu (Ó Muhammad) não guias a quem amas, mas Allah guia a quem quer" e Ele é bem Sabedor dos que são guiados. (Al-Qassas 28;56) "Certamente, você não guia a quem ama, mas sobre você está apenas a transmissão da mensagem, e Allah guia quem Ele quer."

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli Tailandês Pushto Assamês Albanês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Iorubá Tradução de lituano Dari Sérvio Tradução somali Tradução de Kinyarwanda Tradução Romana Tcheco Malgaxe Tradução Oromo Canadense الولوف Ucraniano الجورجية
Ver as traduções

Das notas do Hadith

  1. A proibição de pedir perdão para os politeístas, independentemente de sua relação, ações ou bondade.
  2. Seguir cegamente os pais e os líderes na falsidade é um comportamento dos tempos da ignorância.
  3. A compaixão completa do Profeta (que a paz e bênçãos estejam sobre ele) e sua dedicação em chamar as pessoas e guiá-las.
  4. Refutação de quem alega que Abu Tálib era muçulmano.
  5. As ações são julgadas pelo que ocorre no fim (últimos atos).
  6. A invalidade de se apegar ao Profeta (que a paz esteja sobre ele) ou a qualquer outro para obter benefícios ou evitar danos.
  7. Quem diz "Não há divindade digna de adoração exceto Allah", com conhecimento, certeza e convicção, entra no Islam.
  8. O dano causado por más companhias e amigos corruptos ao ser humano.
  9. O significado de "Não há divindade digna de adoração exceto Allah": abandonar a adoração de ídolos, santos e justos, e dedicar a adoração somente a Allah. E os politeístas conhecem seu significado.
  10. A permissão de visitar um doente politeísta se houver esperança de sua aceitação do Islam.
  11. A orientação da aceitação (Hidayat al-Tawfiq) está nas mãos de Allah, sem parceiro, enquanto o Profeta (que a paz esteja sobre ele) tem a responsabilidade de guiar, orientar e transmitir a mensagem.
Mais