+ -

عن سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ:
لَمَّا حَضَرَتْ أَبَا طَالِبٍ الْوَفَاةُ، جَاءَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدَ عِنْدَهُ أَبَا جَهْلٍ وَعَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، فَقَالَ: «أَيْ عَمِّ، قُلْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، كَلِمَةً أُحَاجُّ لَكَ بِهَا عِنْدَ اللهِ»، فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ: أَتَرْغَبُ عَنْ مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَلَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَعْرِضُهَا عَلَيْهِ، وَيُعِيدَانِهِ بِتِلْكَ الْمَقَالَةِ، حَتَّى قَالَ أَبُو طَالِبٍ آخِرَ مَا كَلَّمَهُمْ: عَلَى مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَأَبَى أَنْ يَقُولَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «وَاللهِ لَأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ مَا لَمْ أُنْهَ عَنْكَ»، فَأَنْزَلَ اللهُ: {مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ} [التوبة: 113]، وَأَنْزَلَ اللهُ فِي أَبِي طَالِبٍ، فَقَالَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: {إِنَّكَ لا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ} [القصص: 56].

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4772]
المزيــد ...

D'après Sa'ïd ibn Al Musayyab, d'après son père qui a dit :
« Lorsqu'Abu Ṭâlib fut sur le point de décéder, le Messager d'Allah ﷺ lui rendit visite et trouva chez lui Abû Jahl et 'AbdaLlah ibn Ubay ibn Umayyah ibn Al Mughîrah. Il ﷺ lui a alors dit : « Ô mon oncle ! dis : « Il n'y a aucune divinité [digne d'adoration] excepté Allah » Une parole avec laquelle je pourrai plaider ta cause auprès d'Allah. Alors, Abû Jahl et AbduLlah ibn Ubay Umayyah dirent : " Vas-tu abandonner la religion d'Abd Al Muttalib ? " Le Prophète ﷺ ne cessa de réitérer sa requête et eux deux [Abû Jahl et 'AbduLlah ibn Ubay ibn Umayyah] répétèrent leur propos. La dernière phrase qu'Abû Tâlib prononça fut : " Sur la religion de 'Abd Al Muttalib. " Il refusa de dire : « Il n'y a aucune divinité [digne d'adoration] excepté Allah. " Le Messager d'Allah ﷺ a alors dit : « Par Allah ! J'implorerai certainement le pardon d'Allah en ta faveur tant qu'Il ne me l'interdira pas. » Alors, Allah révéla le verset suivant : {Il n’appartient pas au Prophète et à ceux qui ont cru d’implorer le pardon en faveur des polythéistes...} [Le Repentir, 9 : 113]. Et concernant Abû Tâlib, Allah révéla aussi le verset suivant : {Certes, tu ne guides pas qui tu aimes [ô Muḥammad !], mais c’est Allah qui guide qui Il souhaite.} [Le Récit, 28 : 56].

[Authentique] - [Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim] - [صحيح البخاري - 4772]

L'explication

Le Prophète ﷺ est entré chez son oncle Abû Tâlib alors qu'il était à l'article de la mort. Il ﷺ lui a alors dit : " Ô Oncle ! Dis : « Il n'y a aucune divinité [digne d'adoration] excepté Allah » Une parole dont je témoignerai en ta faveur auprès d'Allah. " Alors, Abû Jahl et AbduLlah ibn Ubay Umayyah dirent : " Ô Abû Tâlib ! Vas-tu abandonner la religion de ton père Abd Al Muttalib !? " C'est-à-dire : l'adoration des idoles et des statues. Ils [Abû Jahl et 'AbduLlah ibn Ubay ibn Umayyah] ne cessèrent de lui parler jusqu'à ce que la dernière chose qu'Abû Tâlib leur a dit fut : " Sur la religion d'Abd Al Muttalib. " C'est-à-dire : la voie du polythéisme et de l'adoration des idoles et des statues. Alors, le Prophète ﷺ a dit : « J'invoquerai le pardon [d'Allah] en ta faveur tant que mon Seigneur ne m'interdira pas cela. » Alors, Allah ﷻ révéla le verset suivant : {Il n’appartient pas au Prophète et à ceux qui ont cru d’implorer le pardon en faveur des polythéistes fussent-ils des proches parents après qu’il leur est clairement apparu que ce sont des gens de la Fournaise.} [Le Repentir, 9 : 113]. Et concernant Abû Tâlib, Allah ﷻ révéla aussi le verset suivant : {Certes, tu ne guides pas qui tu aimes [ô Muḥammad !], mais c’est Allah qui guide qui Il souhaite. Et Il est plus connaisseur des bien-guidés.} [Le Récit, 28 : 56]. En effet, certes, tu ne guides pas qui tu aimes en terme de guidée ; en fait, il ne t'appartient que de transmettre et c'est Allah qui guide qui Il souhaite.

Parmi les points profitables de ce hadith

  1. L'interdiction d'implorer le pardon pour les polythéistes quelle que soit leur proximité, leurs actes et leur bienfaisance.
  2. Le suivi aveugle des aïeux et des ancêtres dans le Faux fait partie des actes des gens du paganisme préislamique (Al Jâhiliyyah).
  3. La pleine compassion du Prophète ﷺ et son assiduité à appeler les gens [à Allah] et à les guider.
  4. La réfutation de quiconque prétend qu'Abû Tâlib a embrassé l'Islam.
  5. Les œuvres valent par leur finalité.
  6. La fausseté de s'accrocher au Prophète ﷺ, ou tout autre que lui, dans le fait d'amener un bénéfice ou de repousser un préjudice.
  7. Quiconque dit : " Il n'y a aucune divinité [digne d'adoration] excepté Allah " avec science, certitude et croyance embrasse de fait l'Islam.
  8. Le préjudice des gens mauvais et des compagnons malsains pour la personne.
  9. La signification de : " Il n'y a aucune divinité [digne d'adoration] excepté Allah " est : le délaissement de l'adoration des idoles, des statues, des saints et des vertueux et le fait de rendre à Allah l'adoration seule. Il y a aussi le fait que les polythéistes [de cette époque] connaissaient sa signification.
  10. La permission de visiter le malade polythéiste dont on espère la conversion à l'Islam.
  11. La guidée liée à la réussite est entre les Mains d'Allah, Seul et sans associé. En fait, la guidée liée à l'explication, l'orientation et la transmission est du ressort du Messager ﷺ.
La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Ouïghour Le bengali Le turc Le russe Le bosniaque Cinghalais Indien Le chinois Le persan Vietnamese Tagalog kurde Haoussa Portugais Malayalam Télougou Swahili Tamoul Thaïlandais Allemand pachtou Assamais Albanais السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Italien Oromo Kannada الولوف Azeri الأوزبكية الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Présentation des traductions