+ -

«لَأُعْطِيَنَّ هَذِهِ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلًا يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ، يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ»، قَالَ: فَبَاتَ النَّاسُ يَدُوكُونَ لَيْلَتَهُمْ أَيُّهُمْ يُعْطَاهَا، فَلَمَّا أَصْبَحَ النَّاسُ غَدَوْا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلُّهُمْ يَرْجُو أَنْ يُعْطَاهَا، فَقَالَ: «أَيْنَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ؟» فَقِيلَ: هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَشْتَكِي عَيْنَيْهِ، قَالَ: «فَأَرْسِلُوا إِلَيْهِ»، فَأُتِيَ بِهِ فَبَصَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي عَيْنَيْهِ وَدَعَا لَهُ، فَبَرَأَ حَتَّى كَأَنْ لَمْ يَكُنْ بِهِ وَجَعٌ، فَأَعْطَاهُ الرَّايَةَ، فَقَالَ عَلِيٌّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُقَاتِلُهُمْ حَتَّى يَكُونُوا مِثْلَنَا؟ فَقَالَ: «انْفُذْ عَلَى رِسْلِكَ حَتَّى تَنْزِلَ بِسَاحَتِهِمْ، ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى الإِسْلاَمِ، وَأَخْبِرْهُمْ بِمَا يَجِبُ عَلَيْهِمْ مِنْ حَقِّ اللَّهِ فِيهِ، @فَوَاللَّهِ لَأَنْ يَهْدِيَ اللَّهُ بِكَ رَجُلًا وَاحِدًا، خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ يَكُونَ لَكَ حُمْرُ النَّعَمِ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

จากท่านซะฮัล บิน สะอัด เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ได้กล่าวในวันแห่งสงครามค็อยบัรว่า:
"c2">“ฉันจะมอบธงนี้ในวันพรุ่งนี้ให้กับชายคนหนึ่งที่อัลลอฮ์จะทรงประทานชัยชนะด้วยสองมือของเขา เขาเป็นคนที่รักอัลลอฮ์และเราะซูลของพระองค์ และเขาเป็นที่รักของอัลลอฮ์และเราะซูลของพระองค์” ท่านสะฮัลเล่าว่า: ผู้คนต่างก็คิดกันทั้งคืนว่าใครจะเป็นผู้ได้รับธงนั้น เมื่อรุ่งเช้ามาถึง พวกเขาต่างก็มาพบท่านเราะซูลุลลอฮ์ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ทุกคนต่างก็หวังว่าเขาจะเป็นผู้ที่ได้รับธง ท่านเราะซูลุลลอฮ์ถามว่า "c2">“อาลี บิน อบีฏอลิบอยู่ที่ไหน?”
มีคนตอบว่า "เขาเจ็บตา โอ้ ท่านเราะซูลุลลอฮ์" ท่านเราะซูลุลลอฮ์กล่าวว่า "จงนำเขามา" จากนั้นก็ได้นำตัวเขามาหาท่าน แล้วท่านก็ถ่มน้ำลายใส่ตาทั้งสองของเขา และขอดุอาอ์ให้เขา จนเขาได้หายเป็นปกติราวกับว่าเขาไม่เคยเจ็บมาก่อนเลย แล้วท่านก็ยื่นธงให้แก่เขา ท่านอาลีกล่าวว่า"โอ้ ท่านเราะซูลุลลอฮ์ ให้ฉันทำสงครามกับพวกเขาจนกว่าพวกเขาจะเป็นเหมือนพวกเราใช่ใหม? ท่านเราะซูลุลลอฮ์ ตอบว่า "c2">“ค่อยๆ เคลื่อนทัพไปช้าๆ จนกว่าเจ้าจะไปถึงที่สถานที่ของพวกเขา จากนั้นจงเรียกพวกเขาเข้าสู่ศาสนาอิสลาม และบอกพวกเขาเกี่ยวกับสิ่งที่วาญิบที่จะต้องปฏิบัติที่เกี่ยวกับสิทธิของอัลลอฮ์ ตะอาลา ขอสาบานต่ออัลลอฮ์ หากอัลลอฮ์ทรงประทานทางสว่างแก่คนใด เนื่องจากการเชิญชวนของเจ้า มันจะดีสำหรับเจ้ายิ่งกว่าการที่เจ้าได้ครอบครองอูฐสีแดง”
เศาะฮีห์ - รายงานโดย อัลบุคอรีย์ และมุสลิม

คำอธิบาย​

ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ได้แจ้งแก่บรรดาเศาะฮาบะฮ์รู้ถึงชัยชนะของบรรดามุสลิมเหนือชาวยิวแห่งค็อยบัร ในวันรุ่งขึ้น ด้วยน้ำมือของชายคนหนึ่งที่ท่านได้มอบธงไว้ให้แก่เขา ซึ่งเป็นธงที่กองทัพใช้เป็นสัญลักษณ์ และลักษณะของผู้ชายคนนั้นคือ เขาเป็นคนที่รักอัลลอฮ์และเราะซูลของพระองค์ และเป็นที่รักของอัลลอฮ์และเราะซูลของพระองค์ บรรดาเศาะฮาบะฮ์ต่างสนทนาในช่วงเวลากลางคืนว่าใครกันแน่ที่จะได้รับธงนั้น? เพื่อหวังในเกียรติที่ยิ่งใหญ่นี้ เมื่อรุ่งเช้ามาถึง บรรดาเศาะฮาบะฮ์ต่างก็มุ่งหน้าไปหาท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ทุกคนต่างก็หวังเพื่อได้มาซึ่งเกียรตินี้
ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ก็ได้ถามหาถึงท่านอาลี บิน อบีฏอลิบ เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ ว่าเขาอยู่ที่ไหน?
มีคนตอบว่า :เขาไม่สบาย เจ็บตา
ดังนั้นท่านนบี ศ็อลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม จึงส่งคนไปหาเขา และพวกเขาก็พาท่านอาลีมา แล้วท่านนบีก็ถ่มน้ำลายใส่ตาทั้งสองข้างของอาลีจากน้ำลายที่บริสุทธิ์ของท่าน และท่านได้ขอดุอาอ์ให้แก่เขา และเขาก็หายจากอาการป่วยของเขาราวกับว่าเขาไม่เคยป่วยมาก่อนแล้วท่านนบี ก็ได้มอบธงให้แก่เขา และสั่งให้เขาเคลื่อนทัพไปอย่างช้าๆ จนเข้าใกล้ป้อมปราการของศัตรู และเรียกร้องเสนอให้พวกเขาเข้าสู่การนับถือศาสนาอิสลาม หากพวกเขาตอบรับ ก็จงบอกพวกเขาสิ่งที่วาญิบสำหรับพวกเขาที่เกี่ยวกับศาสนบัญญัติต่างๆ
จากนั้นท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ได้อธิบายแก่ท่านอาลีถึงความประเสริฐของการเรียกร้องผู้คนสู่อัลลอฮ์ และหากผู้ที่เรียกร้องนััน เป็นสาเหตุทำให้บุคคลได้รับทางสว่าง มันจะเป็นสิ่งที่ดีสำหรับเขายิ่งกว่าการมีอูฐสีแดงเป็นที่ครอบครอง ซึ่งมันเป็นสิ่งที่มีค่าที่สุดของชาวอาหรับ ที่จะเป็นเจ้าของหรือบริจาคมัน

การแปล: อังกฤษ อูรดู เนื้อหาภาษาสเปน อินโดนีเซีย ภาษาอุยกูร์ เบ็งกอล ฝรั่งเศส ตุรกี รัสเซีย บอสเนีย ภาษาสิงหล ภาษาฮินดี จีน เปอร์เซีย​ ภาษาเวียดนาม ตากาล็อก ภาษาเคิร์ด ภาษาเฮาซา ภาษาโปรตุเกส ภาษาสวาฮีลี อะซามีส السويدية الأمهرية القيرقيزية اليوروبا الدرية
ดูการแปล

บทเรียนที่ได้รับจากฮะดีษ

  1. ความประเสริฐของท่านอาลี บิน อบีฏอลิบ เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ ซึ่งท่านเราะซูลุลลอฮ์ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ได้ยืนยันถึงความประเสริฐนั้นแก่เขา ด้วยความรักของอัลลอฮ์และเราะซูลของพระองค์ที่มีต่อเขา และความรักของเขาที่มีต่ออัลลอฮ์และเราะซูลของพระองค์
  2. บรรดาเศาะฮาบะฮ์ต่างกระตือรือร้นที่จะทำความดีและแข่งขันกันทำความดี
  3. ศาสนาให้รักษามารยาทในยามทำสงคราม และหลีกเลี่ยงความประมาทและเสียงรบกวนต่างๆ ที่ไม่จำเป็น
  4. ส่วนหนึ่งจากหลักฐานที่แสดงถึงการเป็นศาสนทูตของท่านนบี มุฮัมมัด ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม คือการแจ้งถึงชัยชนะที่จะเกิดขึ้นเหนือชาวยิว และการรักษาดวงตาของอาลี บิน อบีฏอลิบ ด้วยตัวท่าน ตามพระประสงค์ของอัลลอฮ์ ตะอาลา
  5. เป้าหมายที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของการญิฮาด คือเพื่อให้ผู้คนเปลี่ยนมานับถือศาสนาอิสลาม
  6. การเชิญชวนผู้คนสู่ศาสนาอิสลามนั้นต้องทำเป็นขั้นตอน ขั้นแรกผู้ปฏิเสธจะถูกเชิญชวนให้มานับถือศาสนาอิสลาม โดยให้กล่าวคำปฏิญาณทั้งสอง จากนั้นเขาจะได้รับคำสั่งให้ปฏิบัติสิ่งที่เป็นศาสนบัญญัติต่างๆ หลังจากนั้น
  7. ความประเสริฐของการเชิญชวนสู่ศาสนาอิสลามและความดีต่างๆ ที่เกิดขึ้นสำหรับผู้ที่ถูกเชิญและผู้ที่ทำหน้าที่เชิญชวน ซึ่งผู้ที่ถูกเชิญอาจได้รับการชี้นำและผู้ที่ทำหน้าที่เชิญชวนได้รับผลบุญอันยิ่งใหญ่
ดูเพิ่มเติม