+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«لاَ يَزَالُ قَلْبُ الكَبِيرِ شَابًّا فِي اثْنَتَيْنِ: فِي حُبِّ الدُّنْيَا وَطُولِ الأَمَلِ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 6420]
المزيــد ...

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul Mohammed (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus:
„Inima celui bătrân rămâne tânără în două lucruri: în iubirea pentru lume și în dorința de a trăi mult.”

[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Bukhari] - [Sahih Bukhari - 6420]

Explicarea sensurilor

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus că bătrânul îmbătrânește și corpul său slăbește, dar inima sa rămâne tânără în dragostea pentru două lucruri: Primul lucru este iubirea pentru această lume, care se manifestă prin dorința de a acumula avere. Al doilea lucru este dorința de o viață lungă, de a trăi mult și de a avea speranțe mari pentru viitor.

Dintre beneficiile hadisului

  1. Explicarea a ceea ce este înnăscut în natura umană și anume iubirea pentru această lume și dorința de a trăi mult.
  2. Aceasta face referire la critica legată de dorința excesivă de a trăi mult și de grija constantă de a aduna bani, ceea ce sugerează necesitatea pregătirii pentru moarte. De asemenea, se subliniază importanța milosteniei pentru cei bogați și a modestiei pentru cei săraci.
  3. Cele mai dragi lucruri pentru ființa umană sunt propria sa viață, deoarece își dorește să o păstreze. De aceea, omul iubește o viață lungă. De asemenea, iubește banii, deoarece aceștia sunt printre cele mai importante mijloace pentru menținerea sănătății și pentru a se bucura de plăceri. Cu cât simte că aceste lucruri pot dispărea, cu atât dorința sa de a le păstra și iubirea pentru ele cresc.
Traducere: Engleză Indoneziană Sinhala Vietnameză Hausa Swahili Assamese Olandeză Gujarati Maghiară الجورجية
Vezi traducerile