+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«اللهُمَّ أَصْلِحْ لِي دِينِي الَّذِي هُوَ عِصْمَةُ أَمْرِي، وَأَصْلِحْ لِي دُنْيَايَ الَّتِي فِيهَا مَعَاشِي، وَأَصْلِحْ لِي آخِرَتِي الَّتِي فِيهَا مَعَادِي، وَاجْعَلِ الْحَيَاةَ زِيَادَةً لِي فِي كُلِّ خَيْرٍ، وَاجْعَلِ الْمَوْتَ رَاحَةً لِي مِنْ كُلِّ شَرٍّ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2720]
المزيــد ...

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul Mohammed (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus:
„O, Allah, îndreaptă-mi mie religia, care îmi este pavază [de rău și protecție] în tot ceea ce mă privește, și îndreaptă-mi mie [tot ceea ce ține de] viața lumească, în care eu trăiesc, și îndreaptă-mi [si îmbunătățește-mi mie] Viața mea de Apoi, la care eu ma voi întoarce; și fă viața un prilej de sporire [pentru mine] a tot ceea ce e bun și fă moartea [pentru mine] odihnă [și depărtare] de orice rău.”

[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Muslim] - [Sahih Muslim - 2720]

Explicarea sensurilor

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a făcut o rugă în care a adunat principiile moravurilor nobile și că el (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a fost trimis pentru a perfecționa bunătatea religiei, a acestei lumi și a Vieții de Apoi. El a extras din această expresie bunătatea acestor trei principii și a început cu bunătatea religiei și bunătatea celor două sălașuri așa cum a spus:
(O, Allah, îndreaptă-mi mie religia) ajutându-mă să o practic în cel mai bun mod cu putință.
(El este Protectorul tuturor chestiunilor mele) El este Guvernatorul tuturor chestiunilor mele. Dacă religia mea este coruptă și chestiunile mele sunt corupte și eu voi fi în pierdere. Iar pentru că îmbunătățirea dorită a religiei nu poate fi obținută decât prin îmbunătățirea lumii, el (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus:
(și îndreaptă-mi mie [tot ceea ce ține de] viața lumească, în care eu trăiesc) dându-mi sănătate, siguranță, bunăstare, o soție credincioasă, copii credincioși și orice am nevoie și ce mă poate ajuta pentru a Te asculta pe Tine. Apoi a menționat motivul pentru care el a cerut să i se îndrepte treburile ce țin de această viață:
și locul în care îmi trăiesc și timpul (În care îmi trăiesc) viața.
(Și fă-mi Viața de Apoi bună pentru mine, căci acolo este întoarcerea mea) întoarcerea mea la Tine prin fapte bune, și succesul dat de Allah robului său în adorare și sinceritate și un sfârșist bun.
Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a ordonat Viața de Apoi după această viață, deoarece prima este mijlocul reformării celei de-a doua. Astfel că omul care este integru în această viață și trăiește comform Poruncilor lui Allah, Viața lui de Apoi va fi bună și el va fi fericit în ea.
( și îndreaptă-mi [si îmbunătățește-mi mie] Viața mea de Apoi, la care eu ma voi întoarce; ) oferă-mi longevitate pentru a face cât mai multe fapte bune (și fă-mi moartea o odihnă și depărtare de orice rău) de încercări și necazuri și de a fi afectat cu neascultare și neajutorare și eliberează-mă de greutăți și supărările acestei vieți și dă-mi confort și alinare.

Traducere: Engleză Urdu Spaniolă Indoneziană Uyghur Bangladeș Franceză Turcă Rusă Bosniacă Sinhala Indiană Chineză Persană Vietnameză Tagalog Kurdistană Hausa Portugheză Malayalam Swahili Tailandeză Germană Paştună Assamese Amharic Olandeză Gujarati Nepaleză Oromo
Vezi traducerile

Dintre beneficiile hadisului

  1. Religia este cel mai important lucru. Din acest motiv Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie aupra sa) a început cu ea.
  2. Religia este protecție pentru om și îl protejează de tot răul.
  3. Suplicația pentru chestiunile lumești de dragul religiei și a Vieții de Apoi.
  4. Nu este neplăcut a-ți dori moartea de frica unui conflict sau a unei vrajbe în religie sau de a-i cere lui Allah martiriul.