+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «اللهم أصلح لي ديني الذي هو عِصْمَةُ أمري و اصلح لي دنياي التي فيها معاشي ، و أصلح لي آخرتي التي إليها مَعَادِي و اجعل الحياة زيادة لي من كل خير و اجعل الموت راحة لي من كل شر».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Ebu Hurejra, radijallahu anhu, prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, učio: "Gospodaru moj, sačuvaj mi vjeru moju u koju se pouzdam, ovaj svijet na kojem živim i ahiret na koji se vraćam, i neka mi život bude povećanje svakog dobra, a smrt olakšanje od svakog zla."
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim]

Objašnjenje

Ovo je jedna od dova koje je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, učio. U noj je tražio dobro ovoga i onoga svijeta, da smrt učini odmorom od svakog zla na dunjaluku i u kaburu te da mu u životu da sve što voli, a otkloni ono što ne voli.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Svahilijanski Tajlandski Njemački Puštijanski Asamski الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية الرومانية অরমো
Prikaz prijevoda