+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«اللهُمَّ أَصْلِحْ لِي دِينِي الَّذِي هُوَ عِصْمَةُ أَمْرِي، وَأَصْلِحْ لِي دُنْيَايَ الَّتِي فِيهَا مَعَاشِي، وَأَصْلِحْ لِي آخِرَتِي الَّتِي فِيهَا مَعَادِي، وَاجْعَلِ الْحَيَاةَ زِيَادَةً لِي فِي كُلِّ خَيْرٍ، وَاجْعَلِ الْمَوْتَ رَاحَةً لِي مِنْ كُلِّ شَرٍّ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2720]
المزيــد ...

Abu Hurairah - Que ALLAH esteja satisfeito com ele - narrou: Ouvi o Mensageiro de ALLAH - Que a paz e bênçãos de ALLAH estejam com ele - a dizer:
"Ó Allah, corrija minha religião, que é a salvaguarda de meus assuntos; corrija meu mundo, que é onde tenho meu sustento; corrija minha vida após a morte, que é onde é meu retorno; faça da vida um aumento para mim em todo o bem e faça da morte um descanso para mim de todo mal."

[Autêntico] - [Relatado por Musslim] - [Sahíh Muslim - 2720]

Explanação

O Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele) fez uma súplica que reúne os princípios essenciais das virtudes morais, que ele foi enviado para completar, e que abrange a retidão em relação à religião, à vida mundana e à vida futura. Ele, em poucas palavras, pediu a retidão dessas três esferas, começando pela religião, pois com a retidão dela, tudo no presente e no futuro se ajeita. Ele disse:
"Ó Allah, corrige para mim a minha religião", ou seja, concede-me sucesso para cumprir seus preceitos da forma mais completa e perfeita.
"Que é a salvaguarda de todos os meus assuntos", pois a religião protege todos os aspectos da minha vida. Se a minha religião estiver corrompida, todos os meus assuntos se corromperão, e eu estarei perdido e fracassado. Como a retidão da religião não se completa sem a retidão na vida mundana, ele disse:
"E corrige para mim a minha vida mundana", concedendo-me saúde, segurança, sustento, uma esposa virtuosa, filhos bons, e tudo o que eu preciso, de forma que seja lícito e me ajude na Tua obediência. Ele então mencionou a razão para pedir a retidão na vida mundana, dizendo:
"Que é o meu meio de sustento", ou seja, onde eu vivo e passo o tempo da minha vida.
"E corrige para mim a minha vida futura, que é o lugar para onde retornarei", onde voltarei para me encontrar Contigo, através da retidão nas ações, da ajuda de Allah em cumprir a adoração com sinceridade, e de uma boa morte.
O Profeta (que a paz esteja sobre ele) mencionou a vida futura após a vida mundana, pois a primeira é um meio para a correção da segunda. Quem vive corretamente no mundo, de acordo com a vontade de Allah, terá uma vida futura correta e feliz.
"E faz da vida" — ou seja, da longevidade — "um aumento para mim em todo o bem", para que eu possa multiplicar as boas ações, "e faz da morte" — e de sua chegada rápida — "um alívio para mim de todo o mal", das provações, tribulações, pecados e da negligência, sendo um descanso das dificuldades e preocupações da vida, e uma conquista de paz.

Das notas do Hadith

  1. A religião é o mais importante; por isso, o Profeta (que a paz esteja sobre ele) começou sua súplica pedindo pela retidão dela.
  2. A religião é uma salvaguarda para o ser humano, protegendo-o de todo mal.
  3. Fazer súplicas por assuntos mundanos é permitido, desde que seja para o benefício da religião e da vida futura.
  4. Não é proibido desejar a morte por medo da corrupção da religião, ou pedir a Allah a morte em estado de martírio.
Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli Tailandês Alemão Pushto Assamês Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Tradução Romana Húngaro الموري Tradução Oromo الجورجية
Ver as traduções