+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«اللهُمَّ أَصْلِحْ لِي دِينِي الَّذِي هُوَ عِصْمَةُ أَمْرِي، وَأَصْلِحْ لِي دُنْيَايَ الَّتِي فِيهَا مَعَاشِي، وَأَصْلِحْ لِي آخِرَتِي الَّتِي فِيهَا مَعَادِي، وَاجْعَلِ الْحَيَاةَ زِيَادَةً لِي فِي كُلِّ خَيْرٍ، وَاجْعَلِ الْمَوْتَ رَاحَةً لِي مِنْ كُلِّ شَرٍّ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2720]
المزيــد ...

Ông Abu Huroiroh thuật lại: Thiên Sứ của Allah ﷺ thường cầu xin:
{Ol lo hum ma os leh li di ni al la zdi hu wa 'is ma tu am ri, wa os leh li dun ya yal la ti fi ha ma 'a shi, wa os leh li a khi ro ti al la ti fi ha ma 'a di, waj a lil ha ya ta zi ya da tan li fi kul li khoir, waj 'a lil mâu ta ro ha tan li min kul li shar.}

[Sahih (chính xác)] - [Do Muslim ghi] - [Sahih Muslim - 2720]

Giải thích

Nabi ﷺ đã cầu xin Allah với những lời mà trong đó chứa đựng các nguyên tắc đạo đức tốt đẹp mà Người được phái đến để hoàn thành. Đó là sự cải thiện tôn giáo, thế giới này và Đời sau. Vì vậy, trong lời cầu xin ngắn gọn này, Người đã cầu xin sự cải thiện cho ba thứ cốt lõi, và Người bắt đầu với tôn giáo bởi vì với nó sẽ cải thiện cho cả hai thế giới, Người nói:
(Ol lo hum ma os leh li di ni) - (Lạy Allah, xin Ngài cải thiện tôn giáo của bề tôi cho bề tôi) để bề tôi có thể thực hiện lễ nghĩa và nghi thức của nó một cách đầy đủ và trọn vẹn nhất.
(al la zdi hu wa 'is ma tu am ri) - (cái mà nó là sự bảo vệ mọi việc của bề tôi), bởi vì nếu tôn giáo của bề tôi hư hỏng, mọi vụ việc của bề tôi cũng sẽ hư hỏng, và bề tôi sẽ thất bại và thua cuộc, và bởi vì tôn giáo cũng không thể đạt được sự cải thiện trọn vẹn nếu cuộc sống thế tục không được cải thiện, vì vậy Người ﷺ nói:
(wa os leh li dun ya ya) - (và xin Ngài cải thiện cuộc sống thế tục cho bề tôi) bằng cách cho bề tôi sức khỏe thể chất, sự an toàn, sinh kế, một người vợ tốt, con cái ngoan ngoãn và những gì bề tôi cần, và những thứ đó là Halal, đồng thời giúp bề tôi vâng lời Ngài. Sau đó, Người ﷺ đề cập đến lý do về sự kêu cầu của mình bằng cách nói:
(al la ti fi ha ma 'a shi) - (cái mà nó là sinh kế của bề tôi), tức là nơi bề tôi sống và là không gian cho cuộc sống của bề tôi.
(wa os lih li a khi ro ti al la ti fi ha ma 'a di) - (và xin Ngài cải thiện cuộc sống Đời Sau cho bề tôi, nơi mà bề tôi sẽ trở về) để gặp Ngài bằng những việc làm tốt. Allah ban cho người bề tôi thành công trong sự thờ phượng và sự chân thành, và một kết thúc tốt đẹp.
Thiên Sứ của Allah ﷺ đã sắp xếp thế giới Đời Sau sau thế giới này, bởi thế giới này là phương tiện cải thiện cho thế giới Đời Sau. Ai sống công chính ở đời này theo ý Allah thì Đời Sau sẽ công chính và hạnh phúc.
(waj a lil ha ya ta) - (xin Ngài làm cho cuộc sống) thêm dài lâu (zi ya da tan li fi kul li khoir) - (thêm nhiều điều tốt đẹp cho bề tôi) từ việc thu được nhiều hành động tốt; (waj 'a lil mâu ta ro ha tan li min kul li shar) - (và xin Ngài làm cái chết đến với bề tôn một cách nhanh chóng và được thoải mái và an toàn khỏi những thử thách và những khó khăn của đời này và Đời Sau).

Bản dịch: tiếng Anh tiếng Urdu tiếng Tây Ban Nha tiếng Indonesia Uyghur tiếng Bengali tiếng Pháp tiếng Thổ Nhĩ Kỳ tiếng Nga tiếng Bosnian Sinhala tiếng Ấn Độ tiếng Trung Quốc tiếng Ba Tư tiếng Tagalog Người Kurd Hausa Người Bồ Đào Nha Malayalam Swahili Thái Lan Đức Pushto Asami tiếng Amharic tiếng Hà Lan tiếng Gujarati tiếng Nepali tiếng Romania tiếng Oromo
Xem nội dung bản dịch

Những bài học rút từ Hadith

  1. Tôn giáo là điều quan trọng nhất; đó là lý do tại sao Thiên Sứ của Allah ﷺ bắt đầu cầu nguyện với nó.
  2. Tôn giáo là sự bảo vệ cho một người, ngăn cản anh ta khỏi mọi điều xấu.
  3. Cầu nguyện cho những vấn đề trần thế vì lợi ích cải thiện tôn giáo và cuộc sống Đời Sau.
  4. Việc mong được chết vì sợ xung đột tôn giáo, hoặc cầu xin Allah được chết để tử đạo không phải là điều Makruh.