+ -

عن أبي أيوب رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «مَنْ قَالَ: لَا إلَهَ إلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ كَانَ كَمَنْ أَعْتَقَ أَرْبَعَةَ أَنْفُسٍ مِنْ وَلَدِ إسْمَاعِيلَ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Se transmitió de Abu Ayub Al Ansari- que Al-láh esté complacido con él- que dijo el Profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él-: “¡Quien dijera: ‘La iláha il-la Al-láhu wáhdahu la shárika láhu; láhul mulku wa láhulhamd; wa huwa alá kulli shai in qadir.’ (No hay más dios que Al-láh, único y sin asociado; para Él es el reino y la alabanza; y Él es el Poderoso sobre todas las cosas), diez veces, sería como si hubiera liberado cuatro personas de entre los descendientes del profeta Ismael!”.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim]

La Explicación

El hadiz demuestra la recompensa de esta súplica por la afirmación del monoteísmo que contiene, quien lo diga diez veces conociendo y obrando con su significado tendrá la recompensa de haber liberado cuatro esclavos de la descendencia de Ismail el hijo de Ibrahim –que la paz y las bendiciones sean con ambos

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Alemán Japonés Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية Luqadda malgaashka Italiano Luqadda kinaadiga Luqadda Asariga الأوكرانية
Mostrar las Traducciones

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. Los méritos de este recordatorio que contiene la expresión del monoteísmo que presenta la esencia del Islam.
  2. Es Él solo- Glorificado y Enaltecido sea- quien posee la deidad, el reino y Él solo quien merece las alabanzas.
  3. Podemos sacar de este hadiz que: Al-láh posee el reino absoluto, merece las alabanzas absolutas, y que su poder es total sobre todo.
  4. Este recordatorio no incluye la expresión "Yuhyi wa yumit" (quien hace morir y hace resucitar).
  5. Al decir en el hadiz "diez veces" muestra que no hay diferencia si se dice sucesivamente o separadas.
  6. El hadiz muestra que puede existir esclavos entre los árabes.
  7. Los árabes son privilegiados sobre los demás, ya que son de los hijos de Ismael.