+ -

عن أبي أيوب رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، عَشْرَ مِرَارٍ كَانَ كَمَنْ أَعْتَقَ أَرْبَعَةَ أَنْفُسٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2693]
المزيــد ...

Abū Ayyūb-tól (Allah legyen elégedett vele), aki mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta:
"Aki egy nap alatt tízszer azt ismétli, hogy: 'Nincs más jogosan imádni való isten Allahon kívül, Ő az Egyetlen, nincs Neki társa, Övé a Hatalom (al-Mulk) és Őt illeti a dicséret, s Ő minden dologra képes', az olyan, mintha négy lelket szabadított volna fel Ismāʿīl (Izmael) fiai közül.”

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 2693]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) elmondja, hogy aki azt mondja, hogy: Lā ilāha illā-Llāhu waḥdahu lā šarīka, Lahu-l-Mulku wa Lahu-l-ḥamdu wa Huwa ʿalā kulli šay’in qadīr, azaz: "Nincs más jogosan imádni való isten Allahon kívül, Ő az Egyetlen, nincs Neki társa, és egyedül Övé minden Hatalom (Uralom) a teljes és mindenre kiterjedő uralom, és kizárólag Őt illeti a szeretettel és tisztelettel teli dicséret és dicsőítés, s Ő minden dologra képes, nincs Számára olyan dolog, ami lehetetlen". Aki ezt a hatalmas megemlékezést (Allahról) (dhikr) egy nap alatt tízszer megismétli, annak ahhoz hasonló jutalom jár, mint annak, aki négy rabszolgát szabadított fel Ismāʿīl bin Ibrāhīm leszármazottai közül (áldás és béke legyen mindkettőjükön). Itt Ismāʿīl próféta (béke legyen vele) utódairól adott példát, mert tiszteletreméltóbbak, mint mások.

A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Tamil Burmai Thai Német Japán Pastu Asszámi Albán Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Szerb Szomáliai Kinyarwanda Román Cseh Malgas Olasz Kannada Azeri Ukrán
A fordítások mutatása

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Ennek az megemlékezésnek (adh-dhikr) a kiválósága, hogy magába foglalja azt, hogy egyedül és kizárólag Allahot illetjük az Isten meghatározással (al-ulūhiyya), a hatalom, a dicséret, és minden dolog fölötti teljes és kizárólagos rendelkezés (Ő mindenre képes).
  2. Magas jutalom jár annak, aki egymás után vagy különböző időpontokban ismétli ezt a fohászt egy nap alatt.