+ -

عن أبي أيوب رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، عَشْرَ مِرَارٍ كَانَ كَمَنْ أَعْتَقَ أَرْبَعَةَ أَنْفُسٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2693]
المزيــد ...

Si tramanda da Àbū Àyƴūb - che Allah Si compiaccia di lui - che il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - disse:
"Chi dice: «Lā ìlaha ìll-Allah, waĥdahu lā šarīka lah, lahu-l-mulku wa-lahu-l-ĥamd, wa-hūwa ʻalā kulli šayʼin qadīr» (Non v’è alcun dio autentico all’infuori di Allah, Lui Unico, Che non ha socio alcuno. Suo è il Regno e Sua è la lode ed Egli ha potestà su ogni cosa) per dieci ripetizioni, è come chi affranca quattro individui dei figli di Ismaele".

[Autentico (şaĥīĥ)] - [Di comune accordo (Al-Buḵārƴ e Muslim)]

La spiegazione

Il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - ha informato del detto «Lā ìlaha ìll-Allah, waĥdahu lā šarīka lah, lahu-l-mulku wa-lahu-l-ĥamd, wa-hūwa ʻalā kulli šayʼin qadīr» (Non v’è alcun dio autentico all’infuori di Allah, Lui Unico, Che non ha socio alcuno. Suo è il Regno e Sua è la lode ed Egli ha potestà su ogni cosa), ossia che non v'è nessun adorato a buon diritto se non Allah, l'Unico, senza associati; che Egli è Colui che ha possiede il dominio assoluto ed è degno di elogio e esaltazione con amore e magnificazione, assieme a nessun altro, e che Egli è l'Onnipotente e nulla può ridurlo all'impotenza; Chi ripete quest'eccellente formula di Ricordo dieci volte in un giorno, avrà una ricompensa pari a quella di colui che libera quattro schiavi appartenenti alla discendenza di Ismaele figlio di Abramo- che Allah conceda in favore di entrambi la preghiera e la salute. Ha menzionato in modo specifico la discendenza di Ismaele - che Allah gli conceda la salute - poiché sono più nobili di altri.

La traduzione: Inglese Urdu Spagnolo Indonesiano Aygoriano Bengalese Francese Turco Russo Bosniaco Singalese Indiano Cinese Persiano Vietnamita Tagalog Curdo Hausa Portoghese Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandese Tedesco Giapponese Pashto Assamese Albanese Svedese Amarico Olandese Gujarati Kirghiso Nepalese Yoruba Lituano Dari Serbo Somalo Kinyarwanda Rumeno Ungherese Ceco Malgascio Kannada Ucraino
Visualizza le traduzioni

Alcune nozioni utili tratte dal Ĥadīṯ

  1. Il merito di questa formula di Ricordo che afferma l'unicità di Allah nella deità, nella sovranità, nella lode e nell'onnipotenza.
  2. Consegue la ricompensa della ripetizione di questa formula di Ricordo chi la recita ogni giorno, in modo continuo oppure scaglionato.