عن أبي أيوب رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، عَشْرَ مِرَارٍ كَانَ كَمَنْ أَعْتَقَ أَرْبَعَةَ أَنْفُسٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2693]
المزيــد ...

អំពី អាពូអៃយ៉ូប رضي الله عنه អំពីណាពី ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“បុគ្គលណាសូត្រថា៖ "لا إلهَ إِلا اللهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ لَهُ ، لَهُ الـمُلْكُ وَلَهُ الحَمْدُ ؛ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ" (គ្មានទេម្ចាស់ដែលត្រូវគេគោរពសក្ការៈដ៏ពិតប្រាកដ គឺមានតែអល់ឡោះមួយគត់ គ្មានទេស្ហ៊ីរិកទៅចំពោះទ្រង់។ ទ្រង់ជាម្ចាស់កម្មសិទ្ធិ និងជាអ្នកត្រូវគេសរសើរ ហើយទ្រង់គឺជាអ្នកមានអានុភាពលើអ្វីៗទាំងអស់) ចំនួន១០ដង រូបគេ(នឹងទទួលផលបុណ្យ)ដូចជាអ្នកដែលដោះលែងទាសករបួននាក់ដែលល្អបំផុតនៃកូនចៅណាពីអ៊ីស្មាអែលដូច្នោះដែរ”។

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 2693]

Explanation

ណាពី ﷺ លោកបានប្រាប់ថា៖ បុគ្គលណាសូត្រថា៖ "لا إلهَ إِلا اللهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ لَهُ ، لَهُ الـمُلْكُ وَلَهُ الحَمْدُ ؛ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ" (គ្មានទេម្ចាស់ដែលត្រូវគេគោរពសក្ការៈដ៏ពិតប្រាកដ គឺមានតែអល់ឡោះមួយគត់ គ្មានទេស្ហ៊ីរិកទៅចំពោះទ្រង់។ ទ្រង់ជាម្ចាស់កម្មសិទ្ធិ និងជាអ្នកត្រូវគេសរសើរ ហើយទ្រង់គឺជាអ្នកមានអានុភាពលើអ្វីៗទាំងអស់) ដែលមានអត្ថន័យថា៖ គ្មានទេម្ចាស់ដែលត្រូវគេគោរពសក្ការៈដ៏ពិតប្រាកដ គឺមានតែអល់ឡោះជាម្ចាស់តែមួយគត់ គ្មានទេស្ហ៊ីរិកចំពោះទ្រង់។ ទ្រង់ជាម្ចាស់កម្មសិទ្ធិដ៏ពេញលេញ ជាអ្នកដែលសក្តិសមនឹងកោតសរសើរ ព្រមជាមួយនឹងក្តីស្រឡាញ់ និងលើកតម្កើង ពុំមែនសម្រាប់អ្នកណាក្រៅពីទ្រង់ឡើយ។ ហើយពិតណាស់ ទ្រង់ជាអ្នកដែលមានសមត្ថភាពបំផុតដោយគ្មានអ្វីមួយដែលទ្រង់អសមត្ថភាពនោះឡើយ។ ជនណាហើយដែលសូត្រនូវហ្ស៊ីកៀរដ៏ធំធេងនេះចំនួន១០ដងក្នុងមួយថ្ងៃ រូបគេនឹងទទួលផលបុណ្យដូចជាអ្នកដែលដោះលែងទាសករចំនួនបួននាក់ដែលល្អបំផុតនៃកូនចៅណាពីអ៊ីស្មាអែល កូនប្រុសណាពីអ៊ីព្រហ៊ីម អាឡៃហ៊ីម៉ាស្សាឡាម ដូច្នោះដែរ ហើយការដែលគេជ្រើសយកកូនចៅណាពីអ៊ីស្មាអែល ពីព្រោះពួកគេមានលក្ខណៈឧត្តុង្គឧត្តមជាងអ្នកដទៃ។

Benefits from the Hadith

  1. ឧត្តមភាពនៃហ្ស៊ីកៀរដ៏ឧត្តុង្គឧត្តមនេះដែលផ្ទុកទៅដោយការទទួលស្គាល់អល់ឡោះជាម្ចាស់តែមួយគត់ចំពោះភាពជាព្រះជាម្ចាស់ដែលគេត្រូវគោរពសក្ការៈ ជាម្ចាស់កម្មសិទ្ធិ ជាអ្នកដែលគេកោតសរសើរ និងជាអ្នកដែលមានសមត្ថភាពពេញលេញ។
  2. ផលបុណ្យដែលទទួលបាននេះ គឺសម្រាប់អ្នកដែលបានសូត្រវា ទោះជាគេសូត្រជាប់គ្នាក្នុងពេលតែមួយ ឬសូត្រដាច់ៗពីគ្នាក៏ដោយ។
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (64)
More ...