عن أبي أيوب رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، عَشْرَ مِرَارٍ كَانَ كَمَنْ أَعْتَقَ أَرْبَعَةَ أَنْفُسٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2693]
المزيــد ...
Yii ɑ Abɩɩ Hʋrɑyrɑt nengẽ (Wẽnd yard be a yĩnga) ɑ yeelɑme: Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) yeelame-:
«Ned ning sẽn wa n yeele: Laa ɩlaaha ɩllallaahʋ, wahdahʋʋ, laa šarɩɩka lahʋʋ, lahʋlmʋlkʋ wa lahʋlhamdʋ, wa hʋwa ʿalaa kʋllɩ šay-ɩn ƙadɩɩr = soab sẽn na n tũ n tɩlg ka be, rẽnda Wẽnde, A yaa Yembre, lagem-n-taag ka be ne-A ye, Yẽ n so Naamã la A sõ Pẽgbã, ad Yẽnda yaa Tõogd ne bũmbã fãa gilli, noor piiga a yel-sõmdã yɩta wala ned sẽn na n bas burkĩndi yembs a naase, sẽn yi nabiyaam a ɭsmaa'̌ɩɩl koambẽ wã».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)] - [Ṣahɩɩh Muslim - 2693]
Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) kõo kibare, tɩ ned ning sẽn yeela: «Laa ɩlaaha ɩllallaahʋ, wahdahʋʋ, laa šarɩɩka lahʋʋ, lahʋlmʋlkʋ wa lahʋlhamdʋ, wa hʋwa ʿalaa kʋllɩ šay-ɩn ƙadɩɩr" a maanã wã: soab sẽn na n tũ sɩd-sɩd ka be, rẽnda Wẽnde, lagem-n-taag ka be ne-A ye, la yaa Yẽnda, -yɩlgr be ne-A- n welg ne Naam sẽn pidi, Yẽ n sõmb ne Pẽgr sẽn lagem ne nonglem, la zɩsgre, n yõsg ne zẽng sẽn ka Yẽnda, A leb n yaa Tõogda, bũmb ka kongd-A ye. Rẽnd ned ning sẽn yɩlma yõk zɩsg-kãngã, raar pʋgẽ noor piiga, a soab paamda yel-sõmd wala ned ning sẽn na n yẽes yembdo n bas yembs a naas sẽn yi a ɭsmaa'̌ɩɩl koambẽ wã, sẽn yaa a ɭbraahɩɩm biigã, -pʋʋsg la tɩlgr be b yiibã zugu- la welgame t'a ɭsmaa'̌ɩɩl koamba, -tɩlgr be ne-a- bala bãmb zɩslemã n yɩɩd zẽng sẽn ka bãmba.