+ -

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «مثل الذي يذكر ربه والذي لا يذكره مثل الحي والميت» وفي رواية: «مثل البيت الذي يُذْكَرُ الله فيه، والبيت الذي لا يُذْكَرُ الله فيه، مثل الحيِّ والميِّت».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

De Abu Musa Al-Achaari, que Al-lah esté complacido con él, que el Mensajero, Al-lah le bendiga y le dé paz, dijo: “La diferencia entre el que menciona a su Señor y el que no lo hace es respectivamente como la diferencia entre una persona viva y otra muerta”. En otro relato se transmitió: “La diferencia entre la casa en la que se menciona a Al-lah y la casa en la que no se menciona es respectivamente como la diferencia entre una persona viva y otra muerta.”
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim]

La Explicación

El significado de este hadiz es: el que menciona a Al-lah el Altísimo, Al-lah insufla vida en su corazón a través de Su mención y le abre el pecho. Por lo tanto es como la persona llena de vida gracias a la mención de Al-lah y a su constancia en ella. Esto es diferente del caso de aquel que no menciona a Al-lah el Altísimo. Esta persona es como una persona muerta, ausente por completo. Su cuerpo tiene vida, pero su corazón está muerto. Esto es una parábola que debe hacernos reflexionar y saber que cada vez que nos distraemos de la mención de Al-lah, Excelso y Majestuoso, nuestros corazones se harán más duros, pudiendo llegar a morir nuestros corazones, que Al-lah nos asista. Al-lah Todopoderoso dice en su Libro: “¿Es acaso aquel que estaba muerto [en espíritu] y al que dimos vida, y al que asignamos una luz para que pueda ver su camino entre los hombres igual que quien está [perdido] entre tinieblas, de las que no puede salir?”.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Swahili Tailandés Pashto Asamés الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية
Mostrar las Traducciones