+ -

عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَثَلُ الَّذِي يَذْكُرُ رَبَّهُ وَالَّذِي لاَ يَذْكُرُ رَبَّهُ، مَثَلُ الحَيِّ وَالمَيِّتِ»، ولفظ مسلم: «مَثَلُ الْبَيْتِ الَّذِي يُذْكَرُ اللهُ فِيهِ، وَالْبَيْتِ الَّذِي لَا يُذْكَرُ اللهُ فِيهِ، مَثَلُ الْحَيِّ وَالْمَيِّتِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6407]
المزيــد ...

Ебу Муса, Аллах нека е задоволен со него, пренесува дека Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, рекол:
„Примерот на оној што Го спомнува својот Господар и оној што не Го спомнува е како примерот на живиот и мртвиот.“ А во верзијата на Муслим стои: „Примерот на куќата во која се спомнува Аллах и куќата во која не се спомнува Аллах е како примерот на живиот и мртвиот.“

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 6407]

Објаснување

Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, ја појаснил разликата меѓу оној што го спомнува Аллах и оној што не го спомнува, истакнувајќи дека таа разлика е како разликата помеѓу живиот и мртвиот во нивната корист и изглед.
Примерот на оној што го спомнува својот Господар е како примерот на живиот – неговата надворешност е украсена со светлината на животот, а внатрешноста со светлината на спознавањето, и во него има корист. А примерот на оној што не го спомнува Аллах е како примерот на мртвиот – неговата надворешност е безживотна, а внатрешноста празна, и во него нема никаква корист.
Исто така, и куќата се нарекува „жива“ ако нејзините станари го спомнуваат Аллах, а ако тие се немарни во спомнувањето на Аллах, тогаш тоа е „мртва“ куќа. А кога се користат изразите „жива“ или „мртва“ во контекст за куќата, всушност се мисли на нејзините станари.

من فوائد الحديث

  1. Поттик за спомнувањето на Аллах и предупредување од занемарувањето на тоа.
  2. Спомнувањето на Аллах е живот за душата, како што душата е живот за телото.
  3. Од упатството на Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, е користењето на примери за полесно разбирање на значењата.
  4. Имамот ен-Невеви рекол: „Овој хадис поттикнува на спомнување на Аллах во куќата, за да не остане празна од сеќавање на Него.“
  5. Имамот ен-Невеви рекол: „Ова исто така покажува дека долгиот живот во покорност кон Аллах е доблест, дури и ако починатиот преминува кон нешто подобро. Зашто, оној што е жив има можност да го достигне и дури да го надмине со добрите дела што ќе ги направи.“
Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Ујгурски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Малајалам Телгу Свахили التايلندية بشتو الأسامية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية المجرية الجورجية
Преглед на преводи
Повеќе...