عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قَبَّلَ النبيُّ صلى الله عليه وسلم الحسنَ بنَ عليٍّ رضي الله عنهما ، وعنده الأَقْرَعُ بنُ حَابِسٍ، فقال الأَقْرَعُ: إنَّ لي عَشَرَةً من الوَلَدِ ما قَبَّلْتُ مِنْهُمْ أَحَدًا، فَنَظَرَ إليهِ رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فقال: «مَنْ لَا يَرْحَم لَا يُرْحَمُ!».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

De Abu Huraira, Al-lah esté complacido con él, que: "c2">“El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, besó a su nieto Hasan, hijo de Ali, Al-lah esté complacido con los dos, estando con él Al Aqra' Ibn Habis. Y Al Aqra' dijo: ‘Pues yo tengo diez hijos y no he besado a ninguno de ellos’. Entonces lo miró el Mensajero de Al-lah y le dijo: ‘¡Quien no tiene compasión no será compadecido!’”.
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari y Muslim

La Explicación

Abu Huraira, Al-lah esté complacido con él, informó que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, besó a su nieto Hasan, hijo de Ali, Al-lah esté complacido con los dos, estando sentado con él Al Aqrau Ibn Habis At-Tamimi. Al Aqrau dijo: "c2">“Pues yo tengo diez hijos y no he besado a ninguno de ellos”. Entonces lo miró el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, y le dijo: "c2">“¡Quien no tiene compasión no será compadecido!”. En otro relato: "c2">“¿Qué te puedo hacer yo, si Al-lah ha eliminado toda misericordia de tu corazón?”, esto es, ¿cómo puedo yo devolver esa misericordia a tu corazón, si Al-lah la ha eliminado de él?

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Kurdo Hausa
Mostrar las Traducciones