عن ثابت عن أنس رضي الله عنه قال: أتى عَلَيَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنا أَلْعَبُ مع الغِلْمَانِ، فَسَلَّمَ علينا، فبعثني إلى حاجة، فأَبْطَأْتُ على أمي، فلما جِئْتُ، قالت: ما حَبَسَكَ؟ فقلت: بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم لحاجة، قالت: ما حاجتُه؟ قلت: إنها سِرٌّ، قالت: لا تُخْبِرَنَّ بِسِرِّ رسول الله صلى الله عليه وسلم أحدًا، قال أنس: والله لو حَدَّثْتُ به أحدًا لحَدَّثْتُكَ به يا ثابت.
[صحيح] - [رواه مسلم وروى البخاري بعضه مختصرا]
المزيــد ...

De Zábit, de Anás, Al-lah esté complacido con él, que dijo: "c2">“Mientras jugaba con unos jóvenes, vino el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz. Nos saludó y me envió a hacer un recado, por lo que volví tarde con mi madre. Y al volver con ella, me preguntó: ‘¿Por qué has tardado tanto?’ Le dije: ‘Es que me envió el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, a hacer un recado’. Dijo: ‘¿Qué recado?’ Dije: ‘Es un secreto’. Dijo: ‘No digas a nadie los secretos del Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz’. Dijo Anás: ‘¡Por Al-lah! Que si se lo dijera a alguien, ése serías tú, Zábit’”.
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari y Muslim

La Explicación

De Zábit, de Anás, Al-lah esté complacido con él, sirviente del Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz: que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, le encontró jugando con unos niños, puesto que Anas era un niño. Les saludó, llamó a Anas Ibn Malik, Al-lah esté complacido con él, y lo envió a hacer un recado. Anas tardó mucho en volver junto a su madre. Y al volver con ella, esta le preguntó: "c2">“¿Por qué has tardado tanto?” Le dijo: "c2">“Es que me envió el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, a hacer un recado”. Dijo ella: "c2">“¿Qué recado?” Dijo Anas: "c2">“Es un secreto” que no se lo puedo contar a nadie. Ella dijo: "c2">“No digas a nadie los secretos del Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz” apoyando su decisión de no contarlo y reafirmándolo. Luego Anas le dijo a su pupilo Zábit Al-Banani, que solía hacerle compañía: "c2">“¡Por Al-lah! Que si se lo dijera a alguien, ése serías tú, Zábit”.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Kurdo
Mostrar las Traducciones