عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ:
مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَبْرَيْنِ، فَقَالَ: «إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ، أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ لاَ يَسْتَتِرُ مِنَ البَوْلِ، وَأَمَّا الآخَرُ فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ» ثُمَّ أَخَذَ جَرِيدَةً رَطْبَةً، فَشَقَّهَا نِصْفَيْنِ، فَغَرَزَ فِي كُلِّ قَبْرٍ وَاحِدَةً، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لِمَ فَعَلْتَ هَذَا؟ قَالَ: «لَعَلَّهُ يُخَفِّفُ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 218]
المزيــد ...
'Abdul-lah Ibn 'Abbas —que Al-lah esté complacido con ambos— narró:
«El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— pasó por delante de dos tumbas y dijo: "Ambos están siendo castigados y (que ante los ojos de la gente) no es por un pecado grave. Uno de ellos no se protegía de la orina y el otro caminaba divulgando chismes". Luego tomó una rama fresca y la partió en dos, y plantó una mitad en cada tumba. Dijeron: "¡Oh, Mensajero de Al-lah!, ¿por qué has hecho esto?". Respondió: "Puede que se les alivie el castigo mientras no se sequen"».
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim] - [صحيح البخاري - 218]
El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— pasó por delante de dos tumbas y dijo: Los ocupantes de ambas tumbas están siendo castigados, y no por algo que ustedes consideren grave, pero que sí lo es ante Al-lah. Uno de ellos no se preocupaba por proteger el cuerpo y su vestimenta de la orina cuando orinaba, y el otro difundía los chismes entre la gente y lo que unos decían de otros buscando causar daño y sembrar discordia entre las personas.