+ -

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ:
مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَبْرَيْنِ، فَقَالَ: «إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ، أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ لاَ يَسْتَتِرُ مِنَ البَوْلِ، وَأَمَّا الآخَرُ فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ» ثُمَّ أَخَذَ جَرِيدَةً رَطْبَةً، فَشَقَّهَا نِصْفَيْنِ، فَغَرَزَ فِي كُلِّ قَبْرٍ وَاحِدَةً، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لِمَ فَعَلْتَ هَذَا؟ قَالَ: «لَعَلَّهُ يُخَفِّفُ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 218]
المزيــد ...

អំពី អ៊ិពនូអាប់ហ្ពាស رضي الله عنهما បាននិយាយថា៖
ណាពី ﷺ លោកបានដើរកាត់ផ្នូរពីរ។ ពេលនោះ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖ “ពិតប្រាកដណាស់ គេទាំងពីរពិតជាកំពុងត្រូវបានគេដាក់ទណ្ឌកម្ម ហើយគេទាំងពីរមិនមែនត្រូវគេដាក់ទណ្ឌកម្មដោយសារតែរឿងធំដុំអ្វីឡើយ។ ម្នាក់ក្នុងចំណោមគេទាំងពីរ គឺមិនបានការពារខ្លួនពេលបត់ជើងតូច។ ចំណែកឯម្នាក់ទៀត គឺតែងដើរនិយាយចាក់រុកគេ”។ ក្រោយមក លោកបានយកធាងល្មើស្រស់មួយ រួចពុះវាជាពីរ ហើយដោតនៅលើផ្នូរនីមួយៗ។ ពួកគេបានសួរថា៖ ឱរ៉ស៊ូលុលឡោះ! ហេតុអ្វីបានជាលោកធ្វើបែបនេះ? លោកឆ្លើយថា៖ “សង្ឃឹមថា គេនឹងបន្ធូរបន្ថយទណ្ឌកម្មដល់ពួកគេទាំងពីរ ដរាបណាធាងល្មើទាំងពីរនេះមិនទាន់ស្ងួត”។

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 218]

Explanation

ណាពី ﷺ លោកបានដើរកាត់ផ្នូរចំនួនពីរ។ ពេលនោះ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖ ម្ចាស់ផ្នូរទាំងពីរនេះពិតជាកំពុងត្រូវបានគេដាក់ទណ្ឌកម្ម។ ពួកគេទាំងពីរមិនត្រូវបានគេដាក់ទណ្ឌកម្មព្រោះតែរឿងធំដុំអ្វីនោះទេតាមការយល់ឃើញរបស់ពួកអ្នក បើទោះបីជា(ជាក់ស្តែង)វាជារឿងធំដុំចំពោះអល់ឡោះជាម្ចាស់ក៏ដោយ។ ម្នាក់ក្នុងចំណោមគេទាំងពីរ គឺមិនយកចិត្តទុកដាក់ក្នុងការការពាររាងកាយនិងសម្លៀកបំពាក់របស់ខ្លួនពីទឹកនោមនៅពេលបត់ជើងឡើយ។ ចំណែកឯម្នាក់ទៀត គឺតែងតែដើរនិយាយចាក់រុក ញុះញង់រវាងមនុស្សដោយពាំនាំពាក្យសម្តីរបស់អ្នកដទៃក្នុងបំណងបង្កគ្រោះថ្នាក់ បង្កជម្លោះ និងការប៉ះទង្គិចរវាងពួកគេ។

Benefits from the Hadith

  1. ការនិយាយចាក់រុក និងការមិនសម្អាតខ្លួនពីទឹកនោម គឺជាបាបកម្មធំ និងជាមូលហេតុដែលនាំឲ្យទទួលទណ្ឌកម្មក្នុងផ្នូរ។
  2. អល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់បង្ហាញនូវប្រការអាថ៌កំបាំងមួយចំនួន(ដូចជាទណ្ឌកម្មក្នុងផ្នូរ)ដើម្បីបង្ហាញពីសញ្ញានៃភាពជាណាពីរបស់ណាពី ﷺ។
  3. ទង្វើនៃការកាត់ធាងល្មើជាពីរ ហើយដោតវានៅលើផ្នូរ គឺសម្រាប់តែណាពី ﷺ ប៉ុណ្ណោះ ព្រោះអល់ឡោះជាម្ចាស់បានបង្ហាញឲ្យលោកបានដឹងពីស្ថានភាពរបស់ម្ចាស់ផ្នូរទាំងពីរ។ ដូចនេះ គេមិនអាចធ្វើទង្វើដូចគ្នានេះដោយធៀបនឹងទង្វើរបស់ណាពី ﷺ បានឡើយ ព្រោះគ្មាននរណាម្នាក់អាចដឹងពីស្ថានភាពរបស់អ្នកដែលនៅផ្នូរឡើយ។
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Oromo Kannada الولوف Azeri Uzbek Ukrainian الجورجية المقدونية الماراثية
View Translations
More ...