+ -

عن عبد الله بن عباس رضي الله عنهما قال: مر النبي صلى الله عليه وسلم بقبرين، فقال: «إنهما ليُعذَّبان، وما يُعذَّبان في كبير؛ أما أحدهما: فكان لا يستتر من البول، وأما الآخر: فكان يمشي بالنميمة».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

‘Абдуллах ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) передал: Однажды Пророк (мир ему и благословение Аллаха), проходя мимо двух могил, сказал: «Их подвергают мучениям, но не за что-то тяжкое. Один из них не прикрывался от собственной мочи, а другой распространял сплетни».
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом]

Разъяснение

Как-то раз Пророк (мир ему и благословение Аллаха) и некоторые сподвижники проходили мимо двух могил. И в этот момент Всевышний Аллах раскрыл Пророку (мир ему и благословение Аллаха) состояние обитателей этих могил, которые подвергались в них мучениям. Тогда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сообщил об этом своим сподвижникам, дабы предостеречь свою общину и устрашить её. Он сказал, что обитатели этих двух могил подвергались мучениям за такой грех, от которого легко отказаться и отдалиться, если на то будет воля Аллаха. Первый человек, который подвергался мучениям в могиле, не предохранялся от брызг мочи во время справления нужды и не остерегался этого, в результате чего моча попадала на его тело и одежду. Он также не стеснялся удовлетворять свои естественные потребности на глазах у людей. Второй же человек распространял сплетни среди людей, которые приводили к возникновению среди них вражды и ненависти. Особенно это касалось родственников и друзей. Они приходили к нему, и он передавал им слова такого-то, либо сам шёл к ним и передавал им слова такого-то. В результате разрывались родственные связи и возникали споры. Ислам же призывает к обратному: любви и симпатии между людьми, а также прекращению споров и прений. Однако великодушный и милостивый (Пророк, мир ему и благословение Аллаха) сжалился над этими людьми и проявил к ним сострадание. Он (мир ему и благословение Аллаха) взял зелёную пальмовую ветвь, разломил её на две половинки и воткнул их на могилы этих людей. Сподвижники удивились и спросили Пророка (мир ему и благословение Аллаха) о том, почему он так сделал, на что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) ответил, что, возможно, Аллах примет его заступничество и облегчит мучения этих людей, пока ветки не засохнут. Однако это действие было присуще только Пророку (мир ему и благословение Аллаха), и другим людям нельзя так поступать.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тайский Немецкий Пуштунский Ассамский Албанский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Kinyarwanda الرومانية التشيكية الموري Malagasy Oromo Canadiană الولوف Azeri الأوكرانية الجورجية
Показать переводы
Дополнительно