عن عبد الله بن عمر -رضي الله عنهما- قال: «بَينَمَا النَّاس بِقُبَاء في صَلاَة الصُّبحِ إِذْ جَاءَهُم آتٍ، فقال: إِنَّ النبِيَّ -صلى الله عليه وسلم- قد أُنزِل عليه اللَّيلةّ قرآن، وقد أُمِرَ أن يَستَقبِل القِبْلَة، فَاسْتَقْبِلُوهَا، وكانت وُجُوهُهُم إلى الشَّام، فَاسْتَدَارُوا إِلى الكَّعبَة».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

"Mientras que unas personas estaban en la Mezquita de Qubaa en la oración del subh (del Alba), les llegó uno que venía y les dijo:"Ciertamente ha sido descendido Corán esta noche al Profeta, y ha ordenado la orientación a la Qibla,entonces se orientaron hacia la misma. Sus rostros estaban hacia Al Sham y se giraron hacia la Ka'abah".

La Explicación

Uno de los compañeros fue a la mezquita de Quba,a las afuera de Medina.Y encontró que a las personas allí estaban no les había llegado la noticia de la abrogación de la Qibla (a Jerusalén)y seguían haciendo la oración hacia la primera Qibla.Así pues,les informó del cambio de Qibla hacia la Ka'abah,y que había desdendido Corán al Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- con respecto a eso, y esto lo vemos en el dicho de Al-lah:(Vemos como vuelves tu rostro al cielo. Haré que te vuelvas hacia una dirección que te satisfaga.Vuelve tu rostro hacia la Mezquita Sagrada. Dondequiera que estéin, vuelvan su rostro hacia ella. Aquéllos que han recibido el libro saben bien que es la Verdad que viene de su Señor. Y Al-lah no está distraído de lo que hacen). Sura de La vaca,144.Y que él -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- se orientó hacia la Ka'abah. Así pues,de su comprensión y rapidez de entendimiento,así como por poseer un entendimiento sano,giraron su rostro de Jerusalén,la primera Qibla hacia la segunda qibla,esto es,la noble Ka'abah.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino
Mostrar la Traducción