+ -

عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسعودٍ رضي الله عنه عن رَسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال:
«الطِّيَرَةُ شِرْكٌ، الطِّيَرَةُ شِرْكٌ، الطِّيَرَةُ شِرْكٌ، -ثلاثًا-»، وَمَا مِنَّا إِلَّا، وَلَكِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يُذْهِبُهُ بِالتَّوَكُّلِ.

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن أبي داود: 3915]
المزيــد ...

'Abdul-lah Ibn Mas'ud —que Al-lah esté complacido con él— narró que el Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— dijo:
«El mal agüero es politeísmo; el mal agüero es politeísmo, el mal agüero es politeísmo —tres veces—». (dijo Ibn Mas'ud:) Todos experimentamos algo de ello, pero Al-lah lo elimina al encomendarnos a Él.

[Hadiz auténtico (sahih)] - - [سنن أبي داود - 3915]

La Explicación

El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— advierte contra el mal agüero, que es el pesimismo generado por ver o oír algo, como ciertas aves, ciertos animales, personas con discapacidades, números específicos, días determinados, etc. Y menciona el mal agüero («at-tair o las aves») porque era conocido en la época preislámica. En su origen consistía en liberar un ave antes de emprender una acción, como un viaje o un negocio. Si el ave volaba hacia la derecha, lo tomaban como un buen presagio y proseguían con lo que querían hacer; pero si volaba hacia la izquierda, lo tomaban como un mal presagio y desistían de sus planes. Asimismo, informa que el mal agüero y las supersticiones son politeísmo porque solo Al-lah, y nadie más, puede traer un bien y alejar un mal.
Ibn Mas'ud —que Al-lah esté complacido con él— comenta que el musulmán puede experimentar algo de pesimismo en su corazón, pero debe alejarlo encomendándose a Al-lah y tomando las medidas necesarias.

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. El mal agüero es politeísmo porque implica que el corazón depende de otro fuera de Al-lah.
  2. La importancia de repetir las cuestiones importantes para memorizarlas y afianzarlas en el corazón.
  3. El mal agüero se elimina encomendándose a Al-lah el Altísimo.
  4. El hadiz ordena encomendarse solo a Al-lah y que el corazón no dependa sino de Él, glorificado sea.
La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Alemán Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف Luqadda Asariga الأوزبكية الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Mostrar las Traducciones