عن كَعْب بن مالك -رضي الله عنه- قال: قلتُ: يا رسولَ الله، إن مِن تَوبتي أن أَنْخَلِعَ مِنْ مالي؛ صدقةً إلى الله وإلى رسولِه، فقال رسولُ الله -صلى الله عليه وسلم-: "أمسِكْ عليك بعضَ مالِكَ؛ فهو خيرٌ لكَ".
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Narró Ka'b Ibn Malik, Al-lah este complacido con él: "Dije: Oh, Mensajero de Al-lah, parte de mi arrepentimiento repartir mi dinero en caridad, anhelando la complación de Al-lah, y el Profeta Muhammad, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, dijo: Mejor para ti que guardes parte de tu dinero".
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim]

La Explicación

Ka'b Ibn Malik Al-Ansari, Al-lah este complacido con él, fue uno de los tres que no participaron en la expedición de Tabuk, sin excusa ni mentira. Cuando el Profeta Muhammad, la paz y las bendicones de Al-lah sean con él, regresó junto con sus compañeros de esta expedición, los abandonó y ordenó a sus compañeros que los abandones, permenecieron abandonados hasta que Al-lah reveló aleyas informando que Al-lah les ha perdonado, así que tanto el Profeta como sus compañeros fueron complacidos con ellos. Ka'b Ibn Malik se puso muy alegre por haber sido aceptado su arrepentimiento y quiso donar todo su dinero anhelando el Rsosto de Al-lah. El Profeta Muhammad, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, le indicó que guarde parte su dinero, ya que Al-lah vio su intención y arrepentimiento sincero y lo perdonó, aunque no dona su dinero, puesto que Al-lah no carga a nadie mas que sus posibilidades. Ka'b Ibn Malik donó parte de su dinero por la felicidad y la alegría de la satisfacción de Al-lah con él y por obtener buenas recompensas en el Día del Juicio y guardó la otra parte para sobrevivir y cubrir sus necesidades. Ciertamente Al-lah es compasivo con sus siervos.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Chino Persa
Mostrar la Traducción