+ -

عن عبد الله بن عمر- رضي الله عنهما- قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «اللَّهُمَّ إنِّي أَعوذُ بك مِنْ زوالِ نعمتِكَ، وتحوُّلِ عافيتِكَ، وفُجاءةِ نقْمتِكَ، وجَميعِ سَخَطِكَ».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Narró AbdAl-lah Bin Omar -Al-lah esté complacido de ellos-: El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- solía decir: “¡Oh Al-lah, en Ti me refugio de la desaparición de tu bendición, de cualquier cambio en el bienestar que me concedes, de tu venganza repentina y de todo cuanto provoque tu condena!”.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Muslim]

La Explicación

En esta grandiosa súplica el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dice: “¡Oh Al-lah, en Ti me refugio de la desaparición de tu bendición”, esto es, a Ti acudo y en ti busco protección del fin absoluto de tu bendición; “de cualquier cambio en el bienestar que me concedes”, esto es, que desaparezca ese bienestar debido a una enfermedad, a la pobreza, o algo similar. Aquí pide a Al-lah la protección de todo lo malo de las dos vidas. “De tu venganza repentina y de todo cuanto provoque tu condena”, es decir, perdir la protección de Al-lah de Su castigo, y que nos alcance de improviso. Concluye su súplica con el refugio de todo cuanto provoque la ira y la condena del Todopoderoso, El Altísimo.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Swahili Tamil Tailandés Pashto Asamés الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الرومانية Luqadda Oromaha
Mostrar las Traducciones