عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ: كَانَ مِنْ دُعَاءِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ زَوَالِ نِعْمَتِكَ، وَتَحَوُّلِ عَافِيَتِكَ، وَفُجَاءَةِ نِقْمَتِكَ، وَجَمِيعِ سَخَطِكَ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2739]
المزيــد ...
Yii a ʿAbdʋllaah ɭbn ʿƲmar nengẽ, (Wẽnd yard be b yiibã yĩnga), a yeelame: rag n bee Wẽnd Tẽn-tʋʋmã kosgã pʋgẽ, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ):
«M Soab A Wẽnde, m kot-F-la gũudum n yi Fo neemã wã wa gõbg n bas-ma la Fo laafɩ wã wa wẽnems m bas-ma, la Fo sɩbgrã lingri, la Fo gẽegã fãa».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Muslim n togs-a] - [Ṣahɩɩh Muslim - 2739]
Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) kosa gũudum n yi yεl a naase:
Rẽenemã: (M Soab A Wẽnde, m kot-F-la gũudum n yi Fo neemã wã wa gõbg n bas-ma) sẽn yaa dĩini la dũni, tɩ m tablg m meng ne lɩslaangã la m zãag m meng ne lʋɩ Wẽnd kɩɩsg pʋgẽ sẽn yẽesd neemã wã.
Yiib soabã: (la n yi Fo laafɩ wã wa wẽnemse) ne Fo sẽn na n toeem-a n kẽng baollego, rẽnd m kot-F lame tɩ F duum m laafɩ wã, la m tɩlg n yi nangã la bãasã.
Tãab soabã: (la n yi Fo sɩbgrã lingri) zem tɩ yaa ballego maa Wẽnd kɩɩsgo, rẽnd nangã la sɩbgrã sã n ling n wa, wakat ka leb n be n tõe n maan tuubg la paam n maneg ye, tɩ rẽnda masɩɩbã keelem n yɩɩde.
Naas soabã: (la n yi Fo gẽegã fãa) la sabab nins sẽn maand tɩ Fo gẽegã yɩ wã, ad Foom Wẽnd sẽn gẽ a soaba, a bõn yã la a konge.
La Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) waa ne gom-bil sẽn tigme sẽn na yɩl tɩ gũbg Wẽnd gẽegã sabab-rãmbã gilli (A Naam yɩlg n zẽke) sẽn yaa gomã la tʋʋmã la loeesã.