+ -

عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ: كَانَ مِنْ دُعَاءِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ زَوَالِ نِعْمَتِكَ، وَتَحَوُّلِ عَافِيَتِكَ، وَفُجَاءَةِ نِقْمَتِكَ، وَجَمِيعِ سَخَطِكَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2739]
المزيــد ...

Od Abdullaha b. Omera, radijallahu 'anhuma, prenosi se da je rekao: "Među dovama koje je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, učio, bila je i ova:
'Allahumme inni e'uzu bike min zevali n'imetike ve tehavvuli 'afijetike ve fudža'eti nikmetike ve džemi'i sehatike / Allahu moj, utječem Ti se od nestanka Tvoje blagodati, i od toga da se blagostanje koje daješ izmijeni, i od Tvoje iznenadne kazne, i od svake Tvoje srdžbe.'"

[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim] - [صحيح مسلم - 2739]

Objašnjenje

Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, uticao se Allahu od četvero, a značenje toga je sljedeće:
Prvo: Allahu moj, utječem Ti se od nestanka Tvoje blagodati, bilo da je u vjeri ili u poslovima ovoga svijeta, i molim Te da ustrajem u islamu, i da se udaljim od grijeha koji će uzrokovati nestanak blagodati.
Drugo: I molim Te da se sačuvanost (od smutnji i drugih iskušenja) ne izmijeni, pa da postane nedaća. Zato Te molim za trajnu sačuvanost i sigurnost od svih bolova i nevolja.
Treće: I molim Te da me spasiš od Tvoje iznenadne kazne, nedaće i nevolje, jer kada ova kazna nastupi iznenada, čovjek više nema vremena da se pokaje i popravi, i zato je u većoj nevolji onaj koji njome bude pogođen.
Četvrto: I molim Te da me sačuvaš od svake Tvoje srdžbe i svega što je uzrokuje, jer gubitnik je onaj na koga se Ti rasrdiš.
Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, upotrijebio je izraz u množini kako bi obuhvatio sve razloge Allahove srdžbe, bilo da dolaze od riječi, djela ili vjerovanja.

Koristi hadisa

  1. a) Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, bio je neovisan o Allahu.
  2. b) Ova blagoslovljena dova sadrži traženje upute ka zahvaljivanju na Allahovim blagodatima i traženje zaštitu od upadanja u grijehe, jer grijesi su uzrok nestanka blagodati.
  3. c) Trebamo se kloniti svega što izaziva Allahovu srdžbu.
  4. d) Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, tražio je utočište od iznenadne kazne, jer kada Allah kazni roba, dadne mu iskušenje koje on ne može otkloniti, niti ga sva stvorenja zajedno mogu izbaviti.
  5. e) Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, tražio je utočište od toga da se izmijeni sačuvanost koju Allah daje, jer ako Allah nekog sačuva od zla on je postigao dobro na oba svijeta. Međutim, ako izgubi tu blagodat, zadesit će ga zlo na oba svijeta, jer sačuvanost od zla donosi sreću i uspjeh i na ovom i na budućem svijetu.
Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tamilijanski Tajlandski Njemački Puštijanski Asamski الأمهرية الهولندية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية الرومانية المجرية الموري অরমো الجورجية
Prikaz prijevoda