عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه مرفوعاً: «احْتَجَّتِ الجنَّة والنَّار، فقالتِ النَّار: فيَّ الجبَّارون والمُتَكَبِّرُون. وقالتِ الجنَّة: فيَّ ضُعَفَاء الناسِ ومساكِينُهُم، فقضى الله بَيْنَهُمَا: إِنك الجنَّة رحْمَتي أَرحم بك من أشاء، وإِنك النَّار عذابي أُعذب بك من أشاء، ولِكِلَيْكُمَا عليَّ مِلْؤُهَا».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Narró Abu Said al-Judri -Al-lah esté complacido de él- que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de al-lah sean con él-: "c2">“El Paraíso y el Infierno protestaron. Dijo el Infierno: En mí se hallan los déspotas y los arrogantes. Y dijo el Paraíso: en mí están los más vulnerables de la gente y los humildes. Y Al-lah dictaminó sobre ambos: ¡Ciertamente el Paraíso eres Mi misericordia, y otorgaré Mi misericordia a quien Yo desee! ¡Ciertamente el Infierno eres Mi castigo, y otorgaré Mi castigo a quien Yo desee! Y debo llenarlos los dos”.
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Muslim

La Explicación

El significado de este hadiz: el Paraíso y el Infierno discutieron, y cada uno argumentó sus razones, y eso se suscribe dentro de los elementos invisibles, que hemos de creer en ellos, aunque a nuestras mentas les sea imposible percibir que el Paraíso se quejó al Infierno, y este último al Paraíso. El Paraíso se quejó de que en él estaban los déspotas y los arrogantes. Los déspotas son aquellos groseros que obran con brutalidad; y los arrogantes son aquellos que desprecian todo y se sienten con superioridad. Son los que desprecian a la gente y rechazan la verdad. Como dijo el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- sobre la arrogancia: "c2">“Es negar la verdad y el despreciar a la gente”. La gente que se siente superior, y la gente que son arrogantes, son gente del Infierno, que Al-lah nos refugia. Tal vez una persona del Infierno puede ser flexible con la gente, de buen comportamiento, pero es arrogante frente a la verdad, engreído sobre la verdad, por lo que no le ayudará su flexibilidad y su compasión hacia la gente, sino que será considerado un arrogante y un déspota, aunque sea flexible con la gente, porque ha sido arrogante y se ha creído superior a la verdad. Mientras que el Paraíso dijo: En mí están los débiles de la gente y los pobres de la gente. Estos son pues los que más se inclinan hacia la verdad y se guían por ella. Sin embargo, los arrogantes y opresores son los que menos cumplen con la verdad. Al-lah Todopoderoso dictaminó sobre ambos al decir: "c2">“¡Ciertamente el Paraíso eres Mi misericordia, y otorgaré Mi misericordia a quien Yo desee! ¡Ciertamente el Infierno eres Mi castigo, y otorgaré Mi castigo a quien Yo desee!” Y después dijo el Altísimo: "c2">“Y debo llenarlos los dos”. El Todopoderoso se hace responsable y se encarga de llenar el Paraíso y el Infierno, sin embargo Su favor y misericordia son más grandes que Su enfado. De este modo, cuando llegue el Día del Levantamiento, Al-lah lanzará al Infierno quien esté condenado, mientras el Infierno dice: "c2">“¿Hay alguien más?”, es decir, "c2">“dadme más”, "c2">“dadme más”. Después Al-lah pondrá Su pie ("c2">“pierna” en otro relato) sobre el Infierno. Entonces el Infierno se plegará sobre sí mismo, debido a la pisada del pie del Todopoderoso. Y el Infierno dirá: "c2">“kat, kat”, es decir, basta, basta y con eso significa que está lleno. Mientras que el Paraíso será mucho más amplio, tan vasto como los cielos y la tierra. Ingresará en él su gente y seguirá quedando un espacio amplio. Entonces Al-lah, el Misericordioso, creará a más gente para que ingresen en el Paraíso con el favor de su misericordia, porque Él se comprometió a llenarlo.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India vietnamita Sinhala Uigur Kurdo Hausa Tamil
Mostrar las Traducciones