+ -

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه مرفوعاً: «احْتَجَّتِ الجنَّة والنَّار، فقالتِ النَّار: فيَّ الجبَّارون والمُتَكَبِّرُون. وقالتِ الجنَّة: فيَّ ضُعَفَاء الناسِ ومساكِينُهُم، فقضى الله بَيْنَهُمَا: إِنك الجنَّة رحْمَتي أَرحم بك من أشاء، وإِنك النَّار عذابي أُعذب بك من أشاء، ولِكِلَيْكُمَا عليَّ مِلْؤُهَا».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Ebu Seid el-Hudri, radijallahu anhu prenosi da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao: „Raspravljali su džennet i Vatra, pa je Vatra kazala: 'U meni su oholi i uobraženi.' A džennet reče: 'U meni su slabi i nevoljnici.' Pa je Allah presudio među njima kazavši: 'Ti si, džennetu, Moja milost koju ću ja spustiti na koga budem htio, a ti si, Vatro, Moja kazna, kojom ću kazniti koga budem htio, i Ja ću vas napuniti.'“
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim]

Objašnjenje

Džennet i džehennem će međusobno raspravljati i svako od njih će koristiti svoje dokaze. To je stvar nevidljivog svijeta u koji moramo da vjerujemo, pa makar to ne mogli razumjeti svojim razumom. Džennet će se usprotiviti Vatri, a Vatra džennetu, pa će Vatra kazati da će u nju ući oholi i silnici, koji su se uzdizali nad ljudima i odbijali istinu, kao što Poslanik veli: "Oholost je ponižavanje ljudi i odbijanje istine." Može biti da će u Vatru i oni koji se lijepo ponašaju, koji se ne ohole, ali odbijaju istinu, pa im njihovo ponašanje neće koristiti. I takvi su opisani svojstvom oholosti, jer su odbijali istinu. Džennet će reći: "U mene će ući potlačeni i siromašni", jer u većini slučajeva oni prihvataju istinu, dok oholnici u većini slučajeva odbijaju istinu. Allah će presuditi i kazat će: "Ti si, džennetu, Moja milost koju ću ja spustiti na koga budem htio, a ti si, Vatro, Moja kazna, kojom ću kazniti koga budem htio, i Ja ću vas napuniti." Allah je obećao da će napuniti džennet i džehennem - a Njegova milost i dobrota veći su od Njegove kazne. Kada bude Sudnji dan, u Vatru će biti bačen ko to bude zaslužio, a ona će reći: "Ima li još?" Allah će tada na Nju staviti svoju nogu, a u drugoj predaji se spominje da se radi o stopalu, pa će džehennem reći: "Dosta, dosta." S druge strane, džennet je prostran koliko nebesa i Zemlja i u njega će ući oni koji to budu zaslužili, a ostat će još mjesta kao nagrada njegovim stanovnicma. Allah će stvoriti još stvorenja i uvest će ih u džennet Svojom dobrotom i milošću, jer je obećao da će ga napuniti.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa Tamilijanski
Prikaz prijevoda