عن عمران بن الحُصَيْن -رضي الله عنهما-، قال: جاء رجل إلى النبي -صلى الله عليه وسلم- فقال: السلام عليكم، فَرَدَّ عليه ثم جَلس، فقال النبي -صلى الله عليه وسلم-: «عَشْرٌ» ثم جاء آخر، فقال: السلام عليكم ورحمة الله، فَرَدَّ عليه فجلس، فقال: «عشرون» ثم جاء آخر، فقال: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، فَرَدَّ عليه فجلس، فقال: «ثلاثون».
[حسن.] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد والدارمي.]
المزيــد ...

Narró Imran Ibn Al Husain -Alah este complacido con ambos-: Un hombre vino ante el Profeta -la paz y las bendiciones sean con él- y le dijo:¡As salam alaikum!, Le devolvió el saludo, se sentó y dijo el Profeta -la paz y las bendiciones sean con él- tendrá diez (bendiciones), luego vino otro hombre y le dijo: ¡As salam alaikum warahmatullah!, Le devolvió el saludo, se sentó y dijo: tendrá veinte (bendiciones), luego vino otro hombre y le dijo: ¡As Salam alaikum warahmatullah wabarakatuh! Le devolvió el saludo, se sentó y dijo: tendrá treinta (bendiciones).

La Explicación

Vino un hombre ante el Profeta -la paz y las bendiciones sean con él- y le dijo: As salam alaikum, le devolvió el saludo, se sentó y el Profeta -la paz y las bendiciones sean con él- informó que el tendrá diez hásanas, esa será la recompensa de quien salude con la paz de esa forma, y Alah se la aumentará si así lo desea, después vino otro y dijo: As salam aleikum warahmatullah, le devolvió el saludo y luego el Profeta -la paz y las bendiciones sean con él- informó que el tendrá veinte hásana, ya que añadió la frase (warahmatullah), después vino otro hombre y dijo: As salam alaikum warahmatullah wabarakatuh, le devolvió el saludo, se sentó y el Profeta -la paz y las bendiciones sean con él- dijo: el tendrá treinta hásana y esta es la última forma del saludo.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Bengalí Chino
Mostrar la Traducción