+ -

عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، فَرَدَّ عَلَيْهِ ثُمَّ جَلَسَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَشْرٌ» ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، فَرَدَّ عَلَيْهِ فَجَلَسَ، فَقَالَ: «عِشْرُونَ» ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، فَرَدَّ عَلَيْهِ فَجَلَسَ، فَقَالَ: «ثَلَاثُونَ».

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد والدارمي] - [سنن أبي داود: 5195]
المزيــد ...

จากอิมรอน บิน ฮุซ็อยน์ เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ กล่าวว่า:
ชายคนหนึ่งมาหาท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม และกล่าวว่า: "ขอความสันติสุขจงมีแด่ท่าน" ท่านนบีตอบกลับแก่เขา จากนั้นเขาก็นั่งลง และท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม กล่าวว่า: “ สิบ" แล้วอีกคนก็มาพูดว่า: "ขอความสันติสุขและความเมตตาของพระเจ้าจงมีแด่ท่าน" ท่านนบีตอบแก่เขา แล้วนั่งลง แล้วท่านนบีพูดว่า: "ยี่สิบ" หลังจากนั้น แล้วอีกคนก็มาพูดว่า: "ขอความสันติสุข ความเมตตา และพระพรของพระเจ้าจงมีแด่ท่าน" ท่านนบีตอบแก่เขา แล้วนั่งลงไป แล้วท่านนบีพูดว่า: "สามสิบ"

[หะซัน] - - [สุนันอบีดาวูด - 5195]

คำอธิบาย​

ชายคนหนึ่งมาหาท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม และกล่าวว่า: (ขอความสันติสุขจงมีแด่ท่าน) และท่านนบีตอบเขา จากนั้นเขาก็นั่งลง ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม กล่าวว่า: ถูกเขียนความดีสิบเท่าให้แก่เขา แล้วอีกคนหนึ่งก็เข้ามากล่าวว่า: (ขอความสันติสุขและความเมตตาจากอัลลอฮ์จงมีแด่ท่าน) และท่านนบีก็ตอบเขา แล้วเขาก็นั่งลง ดังนั้นท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม กล่าวว่า: ถูกเขียนความดียี่สิบเท่าให้แก่เขา จากนั้นอีกคนก็มาและกล่าวว่า: (ขอความสันติสุข ความเมตตา และพระพรของพระเจ้าจงมีแด่ท่าน) ท่านนบีก็ตอบเขาและเขาก็นั่งลง ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม กล่าวว่า ถูกเขียนความดีสามสิบเท่าให้แก่เขา หมายถึงสำหรับทุกคำจะมีความดีสิบเท่า

บทเรียนที่ได้รับจากฮะดีษ

  1. ผู้มาเยือนจะทักทายด้วยการให้สลามแก่ผู้ที่นั่ง
  2. การเพิ่มผลบุญโดยการเพิ่มคำในการให้สลาม
  3. วิธีทักทายที่สมบูรณ์แบบที่สุดคือ: (ขอความสันติสุข ความเมตตา และพระพรของพระเจ้าจงมีแด่ท่าน) และสำนวนการโต้ตอบที่ดีที่สุดคือ: (และขอความสันติสุข ความเมตตา และพระพรของพระเจ้าจงมีแด่ท่านเช่นกัน)
  4. ระดับการทักทายและการตอบรับต่างกัน และผลบุญก็ต่างกัน
  5. การสอนคนทำความดีและเตือนให้พวกเขาบรรลุสิ่งที่ดีที่สุด
  6. อิบนุ ฮาญาร กล่าวว่า: หากผู้เริ่มต้นเพิ่มคำว่า(และความเมตตาของพระเจ้า) ก็สมควรที่จะเพิ่ม (และความจำเริญของพระองค์) ดังนั้นหากเขาเพิ่มคำว่า (และความจำเริญของพระองค์) จะเป็นที่บัญญัติหรือไม่ในการเพิ่มในเวลาตอบกลับ? ในทำนองเดียวกัน หากผู้เริ่มต้นกล่าวเพิ่มคำว่า (และความจำเริญของพระองค์) เป็นที่บัญญัติสำหรับเขาที่จะทำเช่นนั้นหรือไม่? อิม่ามมาลิกในมุวัฏเฏาะฮ์ จากอิบนุอับบาส เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา กล่าวว่า จบการให้ความสันติสุขจนไปถึงความจำเริญ
การแปล: อังกฤษ อูรดู เนื้อหาภาษาสเปน อินโดนีเซีย เบ็งกอล ฝรั่งเศส ตุรกี รัสเซีย บอสเนีย ภาษาสิงหล ภาษาฮินดี จีน เปอร์เซีย​ ภาษาเวียดนาม ตากาล็อก ภาษาเคิร์ด ภาษาเฮาซา ภาษาสวาฮีลี อะซามีส ภาษาอามารา แปลภาษาดัตช์ ภาษาคุชราต
ดูการแปล
ดูเพิ่มเติม