+ -

عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، فَرَدَّ عَلَيْهِ ثُمَّ جَلَسَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَشْرٌ» ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، فَرَدَّ عَلَيْهِ فَجَلَسَ، فَقَالَ: «عِشْرُونَ» ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، فَرَدَّ عَلَيْهِ فَجَلَسَ، فَقَالَ: «ثَلَاثُونَ».

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد والدارمي] - [سنن أبي داود: 5195]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

Імран ібн Хусайн (нехай буде задоволений ним Аллаг) сказав:
«Один чоловік прийшов до Пророка (мир йому і благословення Аллага) і сказав: «Мир вам! (Ассаляму алєйкум)». Він відповів на привітання цього чоловіка, після чого той сів, а Пророк (мир йому і благословення Аллага) сказав: «Десять». Потім прийшов інший і сказав: «Мир вам і милість Аллага! (Ассаляму алєйкум ва рахмату-ллаг)». Він відповів на привітання цього чоловіка, після чого той сів, а [Пророк (мир йому і благословення Аллага) сказав: «Двадцять». Потім прийшов інший і сказав: «Мир вам, милість Аллага і Його благословення! (Ассаляму алєйкум ва рахмату-Ллагі ва баракату-гу)». Він відповів на привітання цього чоловіка, після чого той сів, а Пророк (мир йому і благословення Аллага) сказав: «Тридцять».

[حسن] - - [سنن أبي داود - 5195]

Explanation

Один чоловік прийшов до пророка Мухаммада (мир йому і благословення Аллага) і сказав: «Ассаляму алєйкум! (Мир вам)». Пророк (мир йому і благословення Аллага) відповів йому, і той чоловік сів, а Пророк (мир йому і благословення Аллага) сказав, що йому записалося десять добрих справ». Потім прийшов інший чоловік і сказав: «Ассаляму алєйкум ва рахмату-ллаг (Мир вам і милість Аллага)». Пророк (мир йому і благословення Аллага) відповів йому, і той чоловік сів, а Пророк (мир йому і благословення Аллага) сказав, що йому записалося двадцять добрих справ». Потім прийшов інший чоловік і сказав: «Ассаляму алєйкум ва рахмату-Ллагі ва баракату-гу (Мир вам, милість Аллага і Його благословення)». Пророк (мир йому і благословення Аллага) відповів йому, і той чоловік сів, а Пророк (мир йому і благословення Аллага) сказав, що йому записалося тридцять добрих справ». Тобто за кожну фразу привітання записується десять добрих справ.

Benefits from the Hadith

  1. Людина, яка заходить, має першою привітатися з тими, хто вже перебуває в приміщенні.
  2. Винагорода збільшується відповідно до збільшення слів привітання
  3. Найкраща форма привітання: «Ассаляму алєйкум ва рахмату-Ллагі ва баракату-гу (Мир вам, милість Аллага і Його благословення)», і найкраща відповідь на привітання: «Уа алєйкум ассаляму ва рахмату-Ллагі ва баракату-гу (І вам мир, милість Аллага і Його благословення)».
  4. Винагорода за привітання залежить від ступеня його повноти.
  5. В хадісі вказівка не те, що людей потрібно навчати добру і вказувати їм на найкращі рішення.
  6. Ібн Хаджар сказав: «Якщо той, хто вітається додав до своїх слів «ва рахмату-Ллагі (і милість Аллага)», то бажано додати [у відповіді] «ва рахмату-Ллагі ва баракату-гу (і Його благословення)». А якщо він додасть «ва рахмату-Ллагі ва баракату-гу (і Його благословення)», то чи є законним у релігії додавання ще чогось у відповіді? І якщо перший додасть щось ще після слів «і Його благословення», чи є це законним у релігії? Імам Малік у «Муватта» наводить повідомлення Ібн Аббаса (нехай буде задоволений Аллаг ним і його батьком): «Привітання закінчується згадкою благословення».
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Telgu Swahili Thai Assamese amharic Dutch Gujarati Dari Romanian Hungarian Malagasy الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
View Translations
More ...