عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، فَرَدَّ عَلَيْهِ ثُمَّ جَلَسَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَشْرٌ» ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، فَرَدَّ عَلَيْهِ فَجَلَسَ، فَقَالَ: «عِشْرُونَ» ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، فَرَدَّ عَلَيْهِ فَجَلَسَ، فَقَالَ: «ثَلَاثُونَ».
[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد والدارمي] - [سنن أبي داود: 5195]
المزيــد ...
Од Имрана ибн Хусејна, нека је Бог задовољан њиме, преноси се да је рекао:
„Неки човек је дошао Аллаховом Посланику, саллалллаху алејхи ве селлем, и рекао: ‘Ес-селаму алејкум!’ Он му је узвратио селам, а затим је човек сео. Аллахов Посланик, саллалллаху алејхи ве селлем, рече: ‘Десет.’ Потом је дошао неко други и рекао: ‘Ес-селаму алејкум ве рахметуллах!’ Он му је узвратио селам и када је тај сео, рече: ‘Двадесет.’ Затим је дошао још неко и рекао: ‘Ес-селаму алејкум ве рахметуллахи ве берекатух!’ Он му је узвратио селам и када је тај сео, рече: ‘Тридесет.’“
[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد والدارمي] - [سنن أبي داود - 5195]
Дође човек код Посланика, саллалллаху алејхи ве селлем, и рече: „Ес-селаму алејкум.“ Посланик му одговори на селам, а затим седе. Посланик, саллалллаху алејхи ве селлем, рече: „Записано му је десет добрих дела.“ Потом дође други и рече: „Ес-селаму алејкум ве рахметуллах.“ Посланик му одговори на селам, а затим седе. Посланик рече: „Записано му је двадесет добрих дела.“ Затим дође трећи и рече: „Ес-селаму алејкум ве рахметуллахи ве берекатух.“ Посланик му одговори на селам, а затим седе. Посланик рече: „Записано му је тридесет добрих дела,“ јер за сваку изговорену реч добија десет добрих дела.