عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، فَرَدَّ عَلَيْهِ ثُمَّ جَلَسَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَشْرٌ» ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، فَرَدَّ عَلَيْهِ فَجَلَسَ، فَقَالَ: «عِشْرُونَ» ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، فَرَدَّ عَلَيْهِ فَجَلَسَ، فَقَالَ: «ثَلَاثُونَ».
[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد والدارمي] - [سنن أبي داود: 5195]
المزيــد ...
伊姆兰·本·侯绥尼(愿主喜悦之)传述:
“有一位男子来到先知(愿主福安之)那里,说:‘愿平安降临你们。’先知回答了他的问候,然后那人坐下。先知(愿主福安之)说:‘十个。’随后又有一人来,说:‘愿平安降临你们,并愿安拉的慈悯临于你们。’先知回答了他的问候,他坐下。先知说:‘二十个’。接着又有一人来,说:‘愿平安降临你们,并愿安拉的慈悯与吉庆临于你们。’先知回答了他的问候,他坐下。先知说:‘三十个。’”
[良好的] - [艾布·达吾德、提尔米兹、艾哈迈德和达尔米辑录] - [《苏乃尼·艾布·达吾德》 - 5195]
有一名男子来到先知(愿主福安之)那里,说:(愿平安降临你们),回答了他的问候,他便坐下,先知(愿主福安之)说:为他记下了十个善功,随后又有一人来,说:(愿平安降临你们,并愿安拉的慈悯临于你们),先知(愿主福安之)回答了他的问候,他便坐下,先知(愿主福安之)说:为他记下了二十个善功,接着又有一人来,说:(愿平安降临你们,并愿安拉的慈悯与吉庆临于你们),先知(愿主福安之)回答了他的问候,他便坐下,先知(愿主福安之)说:为他记下了三十个善功;也就是说,每增加一句问候,就增加十个善功。