+ -

عن أنس بن مالك رضي الله عنه مرفوعاً: «مَنْ عَالَ جَارِيَتَين حتَّى تَبلُغَا جاء يَومَ القِيَامَة أَنَا وَهُو كَهَاتَين» وضَمَّ أَصَابِعَه.
[صحيح] - [رواه مسلم [ بدون زيادة: كهاتين]، وهذا لفظ الترمذي]
المزيــد ...

Naró Anas Ibn Malik -Al-lah esté complacido con él, que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo: “Quien haya criado y mantenido a dos hijas hasta ser adultas, estará el Día del Juicio final junto a mí como estos dos (y juntó sus dedos índice y medio)”.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Muslim]

La Explicación

Este hadiz habla del beneficio de criar a las hijas, puesto que las hijas menores están siempre en posición de debilidad, y por lo general su familia no le presta toda la atención necesaria. Por este motivo, el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo: “Quien haya criado y mantenido a dos hijas hasta ser adultas , estará al Día del Juicio final junto a mí como estos dos (y juntó sus dedos índice y medio)”. Es decir, estará en compañía del Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- en el paraíso, si mantiene y cuida de dos niñas, sean sus hijas, hermanas u otras. El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- junto los dos dedos para simbolizar la compañía de la persona que cumpla con esto. La manutención generalmente consiste en cubrir las necesidades de alimento, vestimenta, hogar y equipamiento del mismo, etc. Y también consiste en formarlas, educarlas, orientarlas hacia el bien, advertirles respecto al mal, etc. El que cumpla con eso y cubra las necesidades de las niñas habrá obtenido un beneficio mundano y le esperará su recompensa en la Otra Vida.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Swahili Tailandés Pashto Asamés الأمهرية الهولندية الغوجاراتية
Mostrar las Traducciones