+ -

عن أنس بن مالك رضي الله عنه مرفوعاً: «مَنْ عَالَ جَارِيَتَين حتَّى تَبلُغَا جاء يَومَ القِيَامَة أَنَا وَهُو كَهَاتَين» وضَمَّ أَصَابِعَه.
[صحيح] - [رواه مسلم [ بدون زيادة: كهاتين]، وهذا لفظ الترمذي]
المزيــد ...

Enes b. Mâlik -radıyallahu anh-'dan merfû olarak rivayet edildiğine göre, Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle buyurmuştur: «Her kim iki kız çocuğunu yetişkinlik çağına gelinceye kadar büyütüp terbiye ederse, kıyamet günü -o sırada Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- parmaklarını birleştirdi- o kimseyle ben, şöyle yan yana bulunacağız.»
[Sahih Hadis] - [Müslim rivayet etmiştir]

Şerh

Bu hadis, kişinin kız çocuklarını yetiştirmesinin faziletine delalet eder. Çünkü kız utangaç ve zayıftır. Genellikle ailesi ona önem göstermez. Bundan dolayı Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-: «Her kim iki kız çocuğunu yetişkinlik çağına gelinceye kadar büyütüp terbiye ederse, kıyamet günü o kimseyle ben şöyle yan yana bulunacağız.» İşaret ve orta parmağını birbirine birleştirdi. Manası; o kimse iki kız çocuğunu yetiştirip terbiye ederse cennette Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem-'in komşusu olacaktır. İki kızını ya da iki kız kardeşini ya da diğerlerini yetiştirdiğinde Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem- ile Cennet'te birlikte olacaktır. Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem- iki parmağını birbirine birleştirmiştir. Hadiste geçen "el-Ûl" kelimesi genellikle elbise, yemek, içmek, kalacak yer, yatak gibi bedenle alakalı hususları kapsar. Aynı zamanda yetiştirme, edeplendirme, yönlendirme, iyiliği emredip kötülükten yasaklamak vb. şeyleri de içerir. Kızların faydasına olan şey ile ilgilenen kimse öncelikle dünyevî, sonrada uhrevî faydalara sahip olur.

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Uygur Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Sinhala Hintli Çince Farsça Vietnam Tagalog Kürt Hausa Portekizce Malayalam Sevahilce Taylandça Peştuca Assam الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية
Tercümeleri Görüntüle