+ -

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما مرفوعاً: «إِذَا دَخَل الرَّجُل بَيتَه، فَذَكَرَ اللهَ -تَعَالَى- عِندَ دُخُولِهِ، وَعِندَ طَعَامِهِ، قَالَ الشَّيطَانُ لِأَصْحَابِهِ: لاَ مَبِيتَ لَكُم وَلاَ عَشَاءَ، وَإِذَا دَخَلَ فَلَم يَذْكُر الله -تَعَالَى- عِندَ دُخُولِهِ، قَالَ الشَّيطَان: أَدْرَكْتُمُ المَبِيت؛ وَإِذا لَمْ يَذْكُرِ اللهَ -تَعَالَى- عِندَ طَعَامِه، قالَ: أَدرَكتُم المَبِيتَ وَالعَشَاءَ».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Yabir, que Al-lah esté complacido con él, narró que el Mensajero de Al-lah, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, dijo: “Si un hombre entra a su casa y menciona el nombre de Al-lah al entrar y al comer, el demonio le dirá a sus compañeros: “No tienen donde pasar la noche ni qué cenar”. Y si entra sin mencionar el nombre de Al-lah, el demonio dirá: “Ya tienen un lugar donde pasar la noche”. Y si no menciona el nombre de Al-lah al comer, dirá: “Ya tienen un lugar donde pasar la noche y la cena”.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Muslim]

La Explicación

El hadiz narrado por Yabir, que Al-lah esté complacido con él, habla respecto a los modales al comer, donde informa que el Profeta, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, dijo: “Si un hombre entra a su casa y menciona el nombre de Al-lah al entrar y al comer, el demonio le dirá a sus compañeros: “No tienen donde pasar la noche ni que cenar”. Y si entra sin mencionar el nombre de Al-lah, el demonio les dirá: “Ya tienen un lugar donde pasar la noche”, esto porque el hombre mencionó a Al-lah. Y mencionar a Al-lah al entrar al hogar es expresar: “En el nombre de Al-lah entramos y en el nombre de Al-lah salimos, a nuestro señor nos encomendamos. Oh Al-lah, te pido la mejor entrada y la mejor salida”. Y lo que se debe mencionar al cenar es “En el nombre de Al-lah”. Así pues, si un hombre al entrar a su casa y al comer, menciona el nombre de Al-lah, el demonio le dirá a sus compañeros: " No tienen donde pasar la noche ni que cenar”, ya que esta casa y esta comida están protegidos por la mención del nombre de Al-lah, Exaltado sea. Es Al-lah, Enaltecido sea, quien los protege contra el demonio. Y si un hombre entra sin mencionar el nombre de Al-lah, el demonio dirá: “Ya tienen un lugar donde pasar la noche ". Y si no menciona el nombre de Al-lah al comer, dirá: “Ya tienen un lugar donde pasar la noche y la cena”, es decir que el demonio comparte con el hombre la comida y el lugar donde pasar la noche porque el hombre no se protege mediante el recuerdo de Al-lah. En esto hay una exhortación para que el hombre mencione el nombre de Al-lah al entrar a la casa y al comer.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tailandés Alemán Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف الأوكرانية الجورجية
Mostrar las Traducciones