+ -

عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنهما أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«إِذَا دَخَلَ الرَّجُلُ بَيْتَهُ، فَذَكَرَ اللهَ عِنْدَ دُخُولِهِ وَعِنْدَ طَعَامِهِ، قَالَ الشَّيْطَانُ: لَا مَبِيتَ لَكُمْ، وَلَا عَشَاءَ، وَإِذَا دَخَلَ، فَلَمْ يَذْكُرِ اللهَ عِنْدَ دُخُولِهِ، قَالَ الشَّيْطَانُ: أَدْرَكْتُمُ الْمَبِيتَ، وَإِذَا لَمْ يَذْكُرِ اللهَ عِنْدَ طَعَامِهِ، قَالَ: أَدْرَكْتُمُ الْمَبِيتَ وَالْعَشَاءَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2018]
المزيــد ...

Ǧābir bin ʿAbdullāh-tól (Allah legyen elégedett kettejükkel), miszerint ő hallotta a Prófétát (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), amint mondja:
"Ha az ember belép a házába és megemlítette Allahot a belépéskor és az étkezés megkezdésekor; a sátán azt mondja: nincs nektek helyetek hol eltölteni az éjszakát, és nincs esti étel. Ha belép és nem említette meg Allahot a belépéskor, a sátán azt mondja: megtaláltátok az éjszakai nyugalom helyét; és ha nem említette meg az étkezése előtt; mondja (a sátán): megtaláltátok az éjszakai nyugalom helyét és az esti ételt."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 2018]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) megparancsolja Allah megemlítését a házba történő belépéskor és az étkezés megkezdése előtt. Hiszen ha megemlíti Őt a következő szavaival (Bi-smi-Llāhi) a belépéskor és az étkezés megkezdésekor, a sátán azt mondja a segítőinek: nincs nektek részesedésetek az éjszakai nyugalom helyében és az esti ételben ebben a házban, amelynek gazdája felvértezte magát ellenetek a Magasztos Allah Nevének említésével. Ám ha az ember úgy lép be a házába, hogy nem említi meg Allah Nevét a belépéskor, sem pedig az étkezés megkezdése előtt, úgy a sátán tudatja a segítőivel, hogy abban a házban megtalálhatják az éjszakai nyugalmuk helyét és az esti ételüket.

A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Thai Német Pastu Asszámi Albán Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Szerb Szomáliai Kinyarwanda Román Cseh الموري Malgas Oromo Kannada الولوف Azeri Ukrán الجورجية
A fordítások mutatása

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Ajánlott Allah megemlítése a házba történő belépéskor és az étkezés előtt; hiszen a sátán a házakban tölti az éjszakát és azok lakóinak ételéből eszik - ha nem említik meg a Magasztos Allah Nevét.
  2. A sátán éberen figyeli az ember fiának tetteit, viselkedését és minden egyes dolgát, ha megfeledkezik a dhikr-ről (Bi-smi-Llāhi) - az ilyen személy esetében (a sátán) már el is érte a célját.
  3. A dhikr elűzi a sátánt.
  4. A sátánnak követői és támogatói vannak és nagy örömmel hallgatják a szavát és követik parancsát.